文化论文

您当前的位置:学术堂 > 社会学论文 > 文化论文 >

歌德学院北京分院的历史活动述评

来源:未知 作者:小韩
发布于:2014-09-25 共2046字
论文摘要

  一、歌德学院概述

  歌德学院是联邦德国在世界范围内从事文化活动的机构, 以在国外促进德语和世界文化合作与交流为己任。 它通过提供德国的文化、社会、政治生活信息给世界展示一个全方位的德国。

  歌德学院成立于 1951 年,其建立跟当时的国际环境密切相关。 这一时期德国对外文化政策的核心任务是树立“文化大国”的形象,淡化各国对德国的好战印象, 从而取得外国的好感和信任。 歌德学院(中国)第一任院长阿克曼说:“当时, 德国周边的欧洲邻国对于战争和纳粹的恐怖记忆犹存。 新建立的这家对外文化交流机构被取名为歌德学院, 就是为了提示人们德国所具有的人文和精神传统, 进而逐渐淡化人们对于专制集中营和战争的不良印象。 ”

  二、歌德学院在中国的历史发展

  (一)歌德学院北京分院在中国的建立和发展

  1976 年, 为实施一个中国德语教师进修项目,3 名歌德学院的教师来到北京, 但因发生唐山大地震,会谈搁浅。 1979 年,中德签署了第一个文化协议书。 1980 年,歌德学院与上海同济大学合作, 设立了同济大学留德预备部, 主要工作是为中国的研究生赴德国大学深造提供语言培训。 1984 年,科尔访问中国,在私下场合向当时的国家主席邓小平提出在中国设立歌德学院。 谈了四年,在科尔第二次来中国后才谈成此事, 因为当时的中国正在努力和欧洲建立紧密的外交关系。 1987 年,中国国家教委和联邦德国外交部就在华设立歌德学院一事草签了协议书。 次年 3 月,这一协议书正式签署。 1988 年 11 月 1 日,歌德学院北京分院正式成立。 这是中华人民共和国成立以来第一家在华西方国家教育机构。

  ( 二 ) 歌德学院北京分院在中国的历史活动

  从建立初期直到 1993 年,歌德学院北京分院的工作范围限于纯粹的德语教学, 其工作由中国教育部监管。 对于这一时期,特别要提到的是,从 1990 年开始,歌德学院与世界文学共同举办一年一度的文学翻译比赛, 为培养翻译人才, 促进翻译事业的发展做出了为人称道的贡献。 此外,歌德学院的藏书丰富,特别是提供德文原版书籍的借阅。 在那个对外相对闭塞的年代, 这些书成为当时很多人了解西方的重要途径。

  1993 年以后, 歌德学院的工作从单纯的语言教学扩展到文化交流和传播等方方面面。 歌德学院的语言部的工作目前有三部分:传统的德语培训; 与中国教育部有关部门及全国大学的德语系合作, 开展对中国德语教师的培训; 组织多种旨在提高公众对学习德语兴趣的活动。

  以近三年(2011 年—2013 年)为例,歌德学院北京分院的主要活动,如下表格所示。
  
  三、歌德学院北京分院近三年的历史活动述评

  (一)传播文化的形式更多样

  除了传统的德语教学和培训活动, 歌德学院北京分院采取论坛、演出、工作坊等更新颖的形式,吸引更多年轻人的关注,全方位、多层次地展示德国文化。 在交流的内容和形式上, 这些活动的设计都体现了文化传播者的独具匠心, 并能够结合中德两国的特点找到适当的切入点。 每一项活动,都是德中双方的工作人员在一起, 从概念到经历再到经验等进行充分的磨合, 这样才能达到深层次的互相了解。 这些活动经过精心设计,其目的在于:一方面可以延伸热度,追求长期效应;另一方面在文化活动相对较少的普通省会城市,更容易取得更大的反响,更容易在这些城市唤起人们对德国的兴趣。

  (二)受影响地区扩大
  
  北京、上海以及其周边地区,一直是歌德学院北京分院的主要活动区域。 近年来,北京分院也在西南 、 西 北 地 区 开 展 活 动 。

  2006 年 ,北 京分院在重庆沙坪坝区图书馆帮助设立“德语资料区”,于 2006 年 4 月正式对外开放,收藏歌德学院提供的各类德文资料 3000 余册(盘),资料主要为文化教育和语言文字。 北京分院设立德文图书阅览室的工作也在西安的陕西省图书馆等地开展。 同时,与成都、南京、青岛等地的合作正在积极运作中。

  (三)紧跟时代脚步,体现时代感

  北京分院站在时代文化的前沿,紧扣时代文化的脉搏,关注时代话题。它所传播的电影、音乐、环保、时尚设计等时代元素,无不体现当时德国社会的发展,帮助人们了解德国日新月异的文化新元素,全方位地给我们展示了一个多姿多彩的德国。

  (四)活动地点的选择更多样化

  北京分院开展活动的地点不受室内室外的限制,根据活动的具体要求,选择适当的场所,依托各种机构,如高等院校、博物馆等。 多样化的场所可以进行多样化的活动,使活动的效果发挥到最大,更有效地实现文化传播和文化交流的目的。

  四、结束语

  歌德学院北京分院作为传播德国文化的载体,本身就是一部如何传播文化的活字典。对于外语工作者和文化传播者,它所采取的方式、方法,都值得我们学习和借鉴。 在此基础上,我们也不能照搬,应结合我们自身文化和地域的特点,探索适合我们自己的文化传播和文化交流的道路。

  参考文献:

  [1]吉颖新.歌德学院向中国输出什么[J].中国企业家,2009(8).
  [2]李 北 方.后 西 方 的 现 代 ,在中 国 出 生[J].南风窗,2008(16).
  [3]潘 其 昌.百 年 中 德 关 系 [M]. 北 京 : 世 界知识出版社,2006:92-102
  [4]李香.借鉴歌德学院浅析孔子学院发展中存在的问题[J].商业文化,2010(4).

作者单位:
相关内容推荐
相关标签:
返回:文化论文