另外,从表3可以看到,在模型4中,各个指标的标准化回归系数(Beta)分别是,语速0.012(p>0.05),平均语流长度0.126(p>0.05),组句反应时-0.369(p<0.05),注意转移消耗为-0.418(p<0.05)。也就是说,在四个指标对口语成绩的组合预测中,语速的贡献度为1.2%,平均语流长度的贡献度为12.6%,组句反应时的贡献度为36.9%,注意转移消耗的贡献度为41.8%.其中,语速和平均语流长度两个指标的贡献度没有达到显着性水平,而组句反应时和注意转移消耗的贡献度都达到了显着性水平。
以上结果表明,虽然口语表达流利性的指标和口语认知流利性的指标均能有效地对第二语言口语能力进行预测,但是前者只能预测56.2%的口语成绩,而两者结合则能够预测73.4%的口语成绩。也就是说,口语认知流利性指标显着地提升了对第二语言口语能力的预测力。另外,在组合预测模型中,表达流利性指标(语速和平均语流长度)的贡献度比较低,而认知流利性指标(组句反应时和注意转移消耗)的贡献度则比较高。
为什么口语认知流利性能够有效地提高对第二语言口语能力的预测力,而且相比表达流利性具有更高的预测贡献度?
Segalowitz(2010)指出,认知流利性反映了学习者口语产出的内在认知基础,关注学习者口语表达的内在认知加工(process),而这些认知加工体现了学习者口语产出的程序性知识(Anderson,1982、1983)。Krashen(1981、1982)和VanPat-ten(2003)等认为支撑第二语言自然、流利表达的是学习者内隐的程序性知识。也就是说,口语认知流利性能够较为直接地反映出学习者的口语能力,从而具有较高的预测力。然而,口语表达流利性关注的是学习者口语产出结果(product),是一种对静态结果的测量。这种测量是通过测量话语内容的特征,间接地测量学习者的口语能力。实践表明,这种测量容易受考试内容、考官素质、考试时间和考试地点等因素的限制和影响,而且量化测量相对费时,不易操控,比如对语速和平均语流长度两个指标的测量,需要将语音材料进行切分,标注,计算发音音节数、停顿数、发音时长等,不但比较耗时耗力,而且在切分(停顿的确定)、标注、确定和计算发音内容时经常会遇到难以确定的情况,比如发音含糊、自言自语、拖音等。口语认知流利性不但具有较高的预测力,测量也较为省时,易于操控,受时空的限制比较少,有利于大规模的计算机自动化测试。
五结语
本研究的结果表明,口语认知流利性能够有效地提高对第二语言口语能力的预测力,而且相比表达流利性具有更高的预测贡献度。认知流利性这一概念的提出,扩大了流利性的内涵,将视野转向流利性的内在加工机制,为流利性以及口语能力的研究提供了新的视角。
不少学者(Long & Sato,1984;Segalowtiz & Freed,2004;Van Moere,2012等)指出,第二语言习得领域缺乏对言语行为动态心理过程的关注和了解,并呼吁大家重视这些认知过程。
本研究结果也强调了关注这些言语行为的内在认知加工过程具有重要的作用和意义。
然而,本研究限于研究条件的限制,有些变量未能采取严格的控制,未来研究应该对实验材料的熟悉度、任务难度及其他因素进行更为严格的控制,以进一步增强实验的效度。而且,本实验的对象只限于韩国学习者,未来的研究可考虑扩大到其他母语背景的学习者。此外,第二语言认知流利性的发展过程和机制、第二语言认知流利性的个体差异以及第二语言流利性的训练效应等领域也值得进一步的探索和研究。
参考文献:
埃·奥·卜劳恩 (2011)《父与子全集》,北京:中国华侨出版社。
陈默 (2012)美国留学生汉语口语产出的流利性研究,《语言教学与研究》第2期。
国家汉办/孔子学院总部 (2010)《新汉语水平考试大纲HSK口试》,北京:商务印书馆。
李筱菊 (1997)《语言测试科学与艺术》,长沙:湖南教育出版社。
翟艳 (2011)口语流利性主观标准的客观化研究,《语言教学与研究》第5期。
张文忠 (1999)第二语言口语流利性发展的理论模式,《现代外语》第2期。
张文忠、吴旭东 (2001)第二语言口语流利性发展定量研究,《现代外语》第4期。
Michigan:University of Michigan Press.Long,Mike & Christine Sato(1984)Methodological issues in interlanguage studies:An interactionist per-spective.In Alan Davies,Clive Criper and Anthony Howatteds.),Interlanguage,253-279.
Edin-burgh:Edinburgh University Press.Mizera,Gregory(2006)Working memory and L2oral fluency.Pittsburgh,PA:University of PittsburghDissertation.Monsell,Stephen.,Petroc Sumner & Helen Waters(2003)Task-set reconfiguration with predictable andunpredictable task switches.Memory & Cognition 31:327-342.
O'Brien,Irena,Norman Segalowitz,Barbara Freed &Joe Collentine(2007)Phonological memory predictssecond language oral fluency gains in adults.Studies in Second Language Acquisition 29:557-581.
Rogers,Robert & Stephen Monsell(1995)Costs of a predictable switch between simple cognitive tasks.Journal of Experimental Psychology:General 124:207-231.
Rossiter,Marian(2009)Perceptions of L2fluency by native and non-native speakers of English.CanadianModern Language Review65:395-412.
Segalowitz,Norman(2000)Automaticity and attentional skill in fluent performance.In Heidi Riggenbach(ed.),Perspectives on fluency,200-219.
Michigan:University of Michigan Press.Segalowitz,Norman(2010)Cognitive bases of second language fluency.New York,NY:Routledge.Segalowitz,Norman & Barbara Freed(2004)Context,contact,and cognition in oral fluency acquisition:Learning Spanish at home and study abroad.Studies in Second Language Acquisition 26,173-199.
Segalowitz,Norman &Sarah Frenkiel-Fishman(2005)Attention control and ability level in a complex cog-nitive skill:Attention-shifting and second language proficiency.Memory & Cognition 33:644-653.
Skehan,Peter(1998)A cognitive approach to language learning.Oxford:Oxford University Press.Skehan,Peter(2009)Modelling second language performance:Integrating complexity,accuracy,fluency,and lexis.Applied Linguistics 30:510-532.
Sunderman,Gretchen &Judith Kroll(2009)When study-abroad experience fails to deliver:The internalresources threshold effect.Applied Psycholinguistics 30:79-99.
Towell,Richard,Roger Hawkins & Nives Bazergui(1996)The development of fluency in advancedlearners of French.Applied Linguistics 17,84-119.
Van Moere,Alistair(2012)A psycholinguistic approach to oral language assessment.Language Testing29:225-344.
VanPatten,Bill(2003),From input to output:A teacher's guide to second language acquisition.NewYork,NY:McGraw-Hill.
人们学习第二语言的过程就是不断发现错误、纠正错误从而掌握第二语言的过程,比如民族学生在学习比字句的过程中就不可避免地会出现偏误的情况。然而学习者的偏误是很有意义的,这些偏误向研究者提供了语言习得的可研究性,揭示了学习者在语言习得过程中所采...