论文摘要与提纲

您当前的位置:学术堂 > 论文摘要与提纲 >

硕士学位论文摘要怎么写(专业分析)

来源:学术堂 作者:王老师
发布于:2019-10-26 共1739字

  摘要是论文中主要内容的高度浓缩并能提供文中的关键信息。论文摘要应简明扼要地描述课题的性质、研究目的与意义、材料与方法、结果、讨论和结论中的重要内容。一般论文摘要不要超过200字。下面以“硕士学位论文摘要怎么写”为例,给大家带来相关知识阅读,欢迎指正。

  一、硕士学位论文摘要怎么写

  简洁、具体的摘要要反映论文的实质性内容,展示论文内容足够的信息,体现论文的创新性,展现论文的重要梗概,一般由具体研究的对象、方法、结果、结论四要素组成。

  对象--是论文研究、研制、调查等所涉及的具体的主题范围,体现论文的研究内容、要解决的主要问题,是问题的提出,研究方向的确立与目标的定位。

  方法--是论文对研究对象进行研究的过程中所运用的原理、理论、条件、材料、工艺、结构、手段、程序,是完成研究对象的必要手段。

  结果--是作者运用研究方法对研究对象进行实验、研究所得到的结果、效果、数据,被确定的关系等,是进行科研所得的成果。

  结论--是作者对结果的分析、研究、比较、评价、应用、提出的问题等,是结果的总结,显示研究结果的可靠性、实用性、创新性,体现论文研究的价值与学术水平,是决定论文被检索的窗口。

  除了把握好论文摘要的四个要素之外,我们还应当在撰写论文摘要的时候把握好以下的内容:

  1.准确地、完整地、科学地表达原文的内容,不得有任何篡改、歪曲、遗漏或任意增删的现象。内容通常指文中所叙述的事实,说明的事理,作者在叙述、说明和描写过程中所反映的思想、观点、立场和所流露的感情等。

  2.SCI论文翻译的标准是实践的准绳和衡量译文好坏的尺度。关于翻译的标准,历来提法很多。有的主张“信、达、雅”, 有的主张“信、顺”等等。但有一点是共同的,即一切译文都应包括原文思想内容和译文语言形式这两方面。

  3.专业SCI论文翻译的过程里,需要要达到表述准确,又一定要了解相关领域的知识,熟练掌握同一概念的中英语表达法。单纯靠对语言的把握也能传达双方的语言信息, 但在运用语言的灵活性和准确性两方面都会受到很大限制。要解决这个问题,译者就要努力熟悉这个领域的相关知识。比如,因此了解相关领域知识,在翻译过程中对翻译人员的语言理解力和SCI论文翻译质量都有很大帮助。

  4.通顺.SCI论文翻译语言必须通顺易懂,符合规范,用词造句应符合本族语的习惯,要用科学的、民族的、大众的语言,以求通顺易懂。不应有结构混乱、文理不通、逐词死译和生硬晦涩等现象。
 

  二、硕士学位论文摘要的主要功能

  让读者尽快了解论文的主要内容,以补充题名的不足,即不阅读全文,就能获得必要的信息。

  为文献检索数据库的建设和维护提供方便。论文发表后,文摘杂志或各种数据库对摘要可以不作修改或稍作修改而直接利用,从而避免他人编写摘要可能产生的误解、欠缺甚至错误。同时论文摘要的索引是读者检索论文的重要工具,所以论文摘要的质量高低,直接影响着论文的被检索率和被引用频次。

  三、硕士学位论文摘要的分类

  (1) 报道性摘要: 也常称作信息性摘要或资料性摘要, 其特点是全面、简要地概括论文的目的、方法、主要数据和结论。通常, 这种摘要可以部分地取代阅读全文。

  (2) 指示性摘要: 也常称为说明性摘要、描述性摘要或论点摘要, 一般只用二三句话概括论文的主题, 而不涉及论据和结论, 多用于综述、会议报告等. 该类摘要可用于帮助潜在的读者来决定是否需要阅读全文。

  (3) 报道-指示性摘要: 以报道性摘要的形式表述一次文献中的信息价值较高的部分, 以指示性摘要的形式表述其余部分。

  四、硕士学位论文摘要的特点

  独立性和自明性:忠实于原文,与原文具有等量的主要信息 浓缩性:限制字数。

  筛选性和系统性:有利于信息检索 创新性:传递新观点,新理论,新方法。

  五、撰写硕士学位论文摘要的注意事项

  (1) 摘要中应排除本学科领域已成为常识的内容;切忌把应在引言中出现的内容写入摘要;一般也不要对论文内容作诠释和评论(尤其是自我评价)。

  (2) 不得简单重复题名中已有的信息。比如一篇文章的题名是《因特未来教育怎样走进我的课堂》,摘要的开头就不要再写“本文回顾了因特未来教育怎样走进我的课堂…”

  (3) 结构严谨,表达简明,语义确切,逻辑清楚,无空泛、笼统、含混之词。

  (4) 用第三人称。不必使用“本文”、、“本人”、“作者”、“笔者”等作为主语。

  以上就是关于硕士学位论文摘要怎么写的分享,希望对你有所帮助。

相关内容推荐
相关标签:
返回:论文摘要与提纲