古代文学论文

您当前的位置:学术堂 > 文学论文 > 古代文学论文 >

李商隐《锦瑟》中“思年华”中思的认识

来源:学术堂 作者:姚老师
发布于:2014-12-16 共1591字
论文标题

  李商隐《锦瑟》一诗的主题,“人莫晓其意”,历来是众说纷纭。有“咏瑟”“悼亡”“爱姬”“自伤”“夫妇琴瑟”“忧国”“适怨清合” 之说。这使得人们异常关注该诗的整体解读,却忽略了对字词的深度理解。诗句“一弦一柱思华年”中“思”字的理解就很少关注。

  人教版教材,无论是旧版还是新课标版,都没有对“思”进行注音和解释。 隐含的信息是,此处的“思”应按现代汉语的读音来读,只能读平声。 可惜,这种按照常理的推测是不正确的。

  《锦瑟》是一首格律严谨的七言律诗 。 首句入韵,为仄起平收的格式,即“仄仄平平仄仄平”。 按照近体诗格律要求,对句应为“平平仄仄仄平平”。 可见,此处的“思”应读作去声。 如果“思”读平声,对句末就是三个平声字连用,这种称为“三平调”的情况在近体诗中是绝对不允许的。 认为“思”可以读平声,也不符合七言律诗的发展规律。 七律是先定型而后渐渐成熟的。 初唐的沈佺期、宋之问、杜审言、李峤等都有规范的作品,到盛唐王维、李颀时,已经完全成熟。 何况至晚唐的李商隐呢? 在该诗中,“思”字应该读作去声。

  至于“思”的意义,许多版本解释为“思念”“追忆”之类。 陈伯海说“诗中已点明主旨‘思华年’,就是回顾一生的身世遭遇。 ”(《李商隐诗选注》, 上海古籍出版社 1982 年版 P96)周汝昌云:“聆锦瑟之繁弦,思华年之往事;音繁而绪乱,怅惘以难言。 ”(《唐诗鉴赏辞典》,上海辞书出版社 1983 年版 P1127) 孙绍振先生对此解释为“美好的乐曲令人想起美好的‘华年’”。 (《读李商隐〈锦瑟〉》,《语文建设》2010年 5 期 P44)秦晓宇言:“‘思华年’三字,乃一篇之骨,坐实这是一首今昔‘无端入望中’的追忆之诗歌。 确切地说,是在垂老之年追忆自己的青春年华。 ”(《锦瑟无端》,《读书》2011 年 3期 P133)这些解释,皆是把“思”当做平声字来看待的,值得商榷。 那么,读作去声的“思”该如何解释呢?

  关于去声“思”的解释,《古汉语常用字字典》中为“心情,思绪”,《辞源》中是“心绪,情思”。 举例都是柳宗元《登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州刺史》的“城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。 ”“愁思”即“愁绪”,可以引申为“愁怨”。

  可是,“思华年”中的“思”到底该怎么解释呢?

  元遗山(即元好问)《论诗绝句(十二)》云:“望帝春心托杜鹃,佳人锦瑟怨华年。 诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺。 ”翁方纲在《石洲诗话》中说:“先提唱杜鹃句于上,却押华年于下,乃是此篇回复幽咽之旨也。 遗山当日必有神会,惜未见其所述也。 ……遗山叙此二句,以杜鹃之托说在前,而已华年之怨收在后,大旨了然矣,何庸复觅郑笺乎? ”这里既说明了《锦瑟》一诗的费解,也巧妙地解释了“思”的意义。 把“思华年”换成“怨华年”,就是将“思”解释为:“怨”的“心绪、情思”, 如柳宗元的“愁思”一般,也就是“愁绪”“愁怨”“哀愁”之类。

  这样“思华年”的意思就是:为“华年”的流逝感到愁怨,感到哀愁。

  去声“思”在古代有不同的解释。在“昔在帝尧,聪明文思,光宅天下”(《尚书·尧典》)中是形容词,解释为考虑问题的思维周密敏捷。 在“本其风俗,忧深思远”(《诗经·唐风·蟋蟀》)、“深思而浅谋,迩身而远志,家臣而君图”(《左传·昭公十二年》)中是名词,解释为思想、想法等。 这种用法在元代杂剧中依然出现。 如 《桃花女 (二折)》 的 “如今桃花女甚有意思”,《百花亭 (三折)》的“较文呵有贾马班扬藻思”等等。

  至于将“思”解释为“愁绪”“愁怨”, 这里进一步说明。 《毛诗序》:“亡国之音哀以思,其民困”,《毛诗序·正义》:“亡国之音既哀又以愁思者,由其民之困苦故也。”又说“国将灭亡,民遭困厄,哀伤己身,思慕明世,述其哀思之心而作歌,故亡国之音亦哀以思也。”郭在贻把“思”解释为“悲愁”。 《吕氏春秋》中“亡国之音悲以哀,其政险也”,这里的“悲”与“思”意义是相同的,“悲”“思”都是“悲愁”“悲伤”的意思。 而这些“悲愁”“愁怨”是想到不好的事情导致的或引起的。李商隐正是因为想到“华年”的流逝而产生了别样的“愁绪”“愁怨”“哀愁”,这就是为何把“思华年”的“思”解释为“悲愁”“愁怨”的原因。

  “思”在古代汉语中有平声和入声两种,而在现代汉语只有平声一种。 “思华年” 中的“思”,人教版教材既未注音又无释义 ,这就需要我们去认真探究,实实在在肩负起语文教学之责。


相关内容推荐
相关标签:
返回:古代文学论文