汉语言文学论文

您当前的位置:学术堂 > 语言学论文 > 汉语言文学论文 >

“请”字的双重敬辞用法及其混用效果

来源:轻纺工业与技术 作者:徐洋洋
发布于:2020-03-24 共2496字
现代汉语论文第七篇:“请”字的双重敬辞用法及其混用效果
 
  摘要:汉字“请”作敬辞使用时,主要是组成兼语结构充当副词功能。此外,“请”字还可以替代一些特殊动词表达尊敬含义。现结合语境,分析“请”字敬辞双重用法,以及刻意混淆这2种用法带来的幽默效果。
 
  关键词:“请”; 敬辞; 兼语结构; 双重用法;
 
  0 引言
 
  在汉语中,“请”字具有多种词性和词义。根据百度百科中“请”这个词条的解释,“请”字具有名词和动词双重属性。当名词时,“请”作“情”讲,意为情况、实情,如“上下请通。———《墨子·尚同中》”。当动词时,“请”字具有16种含义。比较公认的基础含义有4种,第一种是求:请示。第二种是敬辞,用于希望对方做某事:请进。第三种是延聘、邀、约人来:请客。第四种是谒见、会见:“造请诸公,不避寒暑”。如下主要取第二种基础含义来作一阐述。
 
  1“请”字在兼语结构中的敬辞用法
 
  兼语结构是现代汉语的一种特殊的语法结构,由动宾短语和主谓短语2种形式组成。兼语结构不仅出现在短语中,也常见于句子中。马乃田(2003)认为兼语结构中的第一动词往往具有使役、命令含义。汉语“请”字在用作敬辞时,是通过构建兼语结构体现出来的。例如在郑板桥的千古名对“坐,请坐,请上坐;茶,敬茶,敬香茶”里,这个“请”字就通过联结实意动词“坐”,构成兼语结构,发挥敬辞语用。
 
  通过兼语结构表达对受众的尊敬是“请”字作为汉语敬辞主要的方式之一。在这类语境下,通常是直接加“请”字到谓语动词前构成兼语敬辞。就像在上文的郑板桥的对联中,实意动词“坐”表达谓语动作,是句子的核心成分。在其之前加敬辞“请”字后构成复杂意义的谓语动词组合。这种复杂组合除了满足单纯的谓语动词含义之外,还表达出来了一定的尊敬含义。像这种直接在谓语动词前加“请”字构成敬辞用法的例子在汉语中俯拾皆是,例如,请起立;请多多关照;“远方的客人,请你留下来”等。
 
  除了上述提到直接在实意动词前加“请”字构成敬辞的情况以外,“请”字还可以后接使役对象(通常是人),再接实意动词,构成带指令含义的敬辞。一般来讲,当说话者直接面对受众时,后面的使役对象“你”通常是省略的。比如,“请坐”和“请你坐”其实是一个含义。但当使役对象是第三者时,这个使役对象不能省略。例如,在“请你家长来学校”“请他帮我搬东西”里,如果省掉使役对象,将会导致截然不同的意义理解。
 
  表达敬辞含义时,“请”字与后面的使役对象的位置根据语境不同,调换后的意义也会有所不同。例如:“大家请坐下”和“请大家坐下”在语义表达上没有很大区别。但“请老李吃饭”和“老李请吃饭”意义正好相反。需要指出的是,在“请老李吃饭”这个短句里,“请”字其实可以作两层解释。第一层解释就是敬辞使役含义,表达恭敬地指令老李去进行吃饭这个动作。第二层解释可以理解为给老李吃饭结账。因为“请”在吃饭这类语境里,具有负担费用的含义。
 
  2“请”字表达特殊动词含义的敬辞用法
 
  《现代汉语词典》中对“请”字解释其中的一个义项是“按旧习俗购买香烛、纸马、佛龛等”。在一些古装影视作品里,也经常出现一些桥段中涉及到“请”字。比如李连杰主演的《黄飞鸿》电影里,就有白莲教的歹徒“请”神下凡、附身以达到所谓的神仙护体的效果。因此,“请”字在这类语境中,通常是跟宗教、祭祀、神明类相联系出现。古代中国人在科技不发达情况下,对陌生神秘事物总是充满敬畏。在对这类受众发出指令意义时选择“请”字而不是某些动词来体现敬辞语用。例如“请神容易,送神难”中,“请”字其实就是“让某某某来此”的含义。“请神下凡”中的“请”字如果替换成“让”或者“叫”字,语义上未必不可,但在语用中,就会丧失尊敬含义,甚至有轻蔑含义。
 
  随着时间推移,“请”字这层含义的应用语境逐渐从宗教迷信扩大到日常生活中的敬辞。例如在日常生活中经常会遇到这样的情景:“某某某那么忙,你居然请得动他?!”据《人民日报》记载,20世纪60年代中央召开记者招待会,礼宾处工作人员请示周恩来总理:“是不是叫记者们进来了?”周总理批评了他,说“怎么说叫?要把记者们请进来。”
 
  “请”字在这类语境中,其实是使役敬辞中的“使受众发生位置上的变化”。不论是神仙“下”凡,还是记者“进”来无不涉及位置的变化。在南方沿海地区,人们吃鱼吃到另一面时,是不能说“翻”过来的,因为捕鱼忌讳“翻”字。在此种语境,人们会说,把这条鱼“请”过来。“请”替代了“翻”这个动词。可见,“请”字替代某些特殊动词的敬辞语用也很常见。
 
  3 刻意混淆“请”字双重敬辞带来的幽默效果
 
  “请”字具有的这双重敬辞含义,不论单独使用哪一种,只要符合语境都是可以的。但有时会出现说话者故意混淆这2种不同的敬辞含义,从而达到幽默的语用效果。例如在某大学宿舍里,舍友A与B的对话:
 
  A:我手机没电了,把我的充电宝拿来。
 
  B:说话能不能礼貌点?加个请字!
 
  (B想让A说:请把我的充电宝拿来。)
 
  A:那能不能把我的充电宝请出来!
 
  在这个语境里,A在理解B让他加“请”字的语用含义后,故意用“请”字替换某些动词的特殊敬辞用法,把“拿”这个普通动作上升为“请”这个富含尊敬含义的动词,达到幽默的语用效果。
 
  其实,“请”字这双重敬辞含义未必不可同时使用。因为“请”字一方面可以当使役副词用,另一方面可以当特殊动词使用。所以在上述例子中,从语法角度可以说:“请把我的充电宝请出来”。但实际却不这么用,因为充电宝这个事物一般不含有必须使用特殊动词“请”的含义,并且,“请”字用作兼语结构就已经足够可以表达敬辞语用。
 
  4 结语
 
  汉字“请”具有双重敬辞使用语境,在表达尊敬含义时,要结合具体语境选择其用法。“请”字作兼语结构敬辞使用比较常见,而且易于表达和理解。由于“请”字含有“宴请”的意义,所以在表达敬辞时要注意区分是不是实意动词。“请”字第二重敬辞用法是用来替代特殊动词,这类特殊动词往往都是宗教语境。随着时代发展,“请”字也逐渐应用到日常语境中。在替代这类特殊动词时,往往有使发生位置转移的含义。正确使用“请”字敬辞语用可以有效表达尊敬含义。错误使用,尤其是刻意地用错这双重含义,会带来一定的幽默效果。
 
  参考文献
 
  [1]余美丽.“请”与please的汉英对比及对外汉语教学[D].长沙:湖南师范大学,2014.
  [2]马乃田.试说兼语结构与“请”[J].河南教育学院学报(哲学社会科学版),2003(4):78-80.
  [3]曲卫国,陈流芳.也谈“Please”,也谈“请”———与刘绍忠先生商榷[J].外国语(上海外国语大学学报),2001(4):22-27.
  [4]丁松.敬辞“请”的语法化历程、特点及成因[J].宜宾学院学报,2010(9):64-67.
点击查看>>现代汉语论文(精选范文8篇)其他文章
作者单位:河北轨道运输职业技术学院
原文出处:徐洋洋.汉语“请”字作为敬辞的双重用法探析[J].轻纺工业与技术,2020,49(02):26-27.
相关内容推荐
相关标签:
返回:汉语言文学论文