二人转传统剧目《冯奎卖妻》,是以二人转(双条)、拉场戏两种艺术形式演出的一个剧目。源于柳腔喇叭戏(山西柳腔)。晚清时期由辽宁省辽南地区艺人引进,很快流传盛演东北各地。
剧演明末崇祯朝,关内三年荒旱,民不聊生,有钱人家折卖家产,穷苦人家卖儿卖女。难民冯奎一家四口三日断炊,只好忍受夫妻母子离别之痛,卖妻救子。幸遇买妻之人夏永贵(夏老三)慈善相助,使得冯奎一家骨肉不分离,团聚渡难关,演绎了一场从悲到喜的人间真情。
《冯奎卖妻》虽是二人转、拉场戏两种不同演出形式,但基本同是一个脚本,从剧情到唱词没有什么根本的不同。二人转演出,没有说口。拉场戏演出,根据剧情,演员加些说白。在上世纪 30 年代,增添了船夫和人贩子两个人物,并加进了船上的一场戏。
今存二人转演出形式的传统文学版本 3 种:有辽宁省宫钦科整理的文学本、吉林省李青山口述(李远翔记录、王悦恒校注)本、黑龙江省胡景岐演出文学本。拉场戏仅存吉林省刘世德、杨福生口述本1 种。
据二人转老艺人王悦恒(1923 年生人)说:“《冯奎卖妻》是一出苦戏,是一出唱功戏。在唱上,表演上,都得下一定的功夫才能把它演好。旧社会演这出戏有两种形式,一种是用俩人唱,一种是用多人唱。艺人在过去要是初次见面想演这出戏,该怎么演,有两种问答方法。”丑 (说)双唱?拉开唱?
旦(说)双唱。(丑就明白了,是俩人唱)丑 (说)双唱?拉开唱?
旦(说)拉开唱。(丑也就明白了,是上夏老三、桂姐、保安)为什么要拉开唱呢?旧社会二人转艺人整天整宿地给人家唱,实在太累了。观众看二人转(指“双条”)也看多了,也想换换形式,要求看戏。艺人就想办法,拉开场子唱。唱词中有几个主要人物,就固定扮几个人物上场。没服装就借件大布衫,借顶毡帽,戴上小胡,再背上钱褡子,这就是夏老三,年轻的包头的扮桂姐,年轻的唱丑的扮保安,有啥穿啥,观众没人挑剔。
演《冯奎卖妻》这出戏,不管几个人物上场,唱词基本不变。按人物把台词分开唱,说白台词不定,只要不离题,和人物吻合,多说几句少说几句都行。演出场次多了,有些说白的台词就逐渐固定下来了,个别的说白还是即兴现抓。
这样,演出形式变了,演出时间长了,观众因为换了口味也爱看了,艺人由两个人演唱,到分开几个人演唱,也省劲多了。
关于《冯奎卖妻》“拉开唱”,二人转老艺人谷柏林(1926 年生人)回忆说:“前辈名艺人刘福贵(艺名刘大头,人称江东第一名丑)大约在 1891 年和男旦李桂舫在吉林省境内松花江两岸经常演《冯奎卖妻》。”
二人转老艺人谷柏林说“:开场,剧中人物李金莲上场,念:‘崇祯坐了殿,荒乱不收田’。
当时,虽然按拉场戏形式演,但是唱词还是说唱式的词。比如‘:崇祯坐殿民不安 / 天下荒旱不收田 / 不是旱来就是涝 / 家家户户断炊烟/ 甲午年间青苗好 / 又被蝗虫吃个宽。’在人物扮相上,包头的摘下‘花架子’,青布包头,这就是当年李金莲的扮相。夏老三戴个鼻掐,头上扎个钻天锥小辫,身上穿件大布衫子,腰上扎根青布带子‘,腰包’往肩上一搭,当钱褡子,这就是夏老三的扮相。演夏老三的演员得摹似南方人说话口音,其他人物说东北话。
后来,还上场两个船家,添点船上戏。
1940 年后,我们演拉场戏的时候,就是用现在这个本(即刘世德、杨福生口述本)。在人物扮相上更接近戏曲了,李金莲按青衣扮,只是摘掉头上的花,穿青布衫,扎个白腰包,道白时梢有点上韵。夏老三丑扮,戴丑帽,穿下水衣,扎腰包,还是摹似南方人说话口音。我们保留剧中的一个船家,将另一个船家改成人贩子。这是一出苦戏,观众看后没有不掉泪的。至今(指 1980 年)还没断上演。”
通过王悦恒和谷柏林二位老艺人对《冯奎卖妻》当年“拉开唱”的简洁的回忆,让我们十分清楚地了解到拉场戏《冯奎卖妻》最初从二人转劈出来的全过程。同时也更进一步地了解到有一些拉场戏当年形成的过程,如拉场戏《包公陪情》,最初就是同二人转(双条)演唱一个脚本,上老张这个人物就是拉场戏,不上老张就是二人转(双条)。
《冯奎卖妻》在结构上,突出了二人转悲剧唱功的特点,即是悲剧的“扎心段儿”。而且段与段之间按排得均匀合理。一段悲过一段。几个细节的描写,精彩动人,扣人心弦。艺人习惯称之的哭别一段,即是李金莲要与冯奎及儿女分别时,难舍一双幼小的儿女,但又是为了他们的活命。千叮万嘱,细腻感人,生动地表现出骨肉分离的悲惨情景,句句血,声声泪,情刺人心痛。
“……你卖为妻我情愿,我把儿女唤到面前。
左手拉住小桂姐,右手拉住小保安。
我有心说了真情话,又怕儿女叫苦连天。
不能说来不能讲,花言巧语把桂姐瞒。
我和你爹去把集赶,在家好好领着弟弟玩。
别人家孩子打你别还手,别人家孩子骂你别还言。
到晚上为娘要是不回家转,给你弟弟做点饭餐。
门后还有秫秸半捆,盐篓里还有半把盐,葫芦头里还有一碗小米,炕席底下还有三个大钱。
金莲我说完往外走,一双儿女叫喊声喧。
听儿女哭声心难过,好似钢刀刺我心肝。
常言道能叫爹娘缺儿女,儿女缺爹娘实在可怜。
有心叫丈夫不卖我,一家四口活命难。
我咬牙走出房门外,看家的黄犬把路拦。
哑叭畜牧也通人性,它知我一去不回还……民间有俗语:“死肠子好扯,活肠子难离”。
做为一个母亲就眼睁睁地将一双幼小的儿女扔下,不知何年何月能见面,可谓是撕肝扯肺之痛,人间离别是最牵动人心之情。
接下来的扎心段就是冯奎与妻子李金莲在去往卖人市的路上,二人雨中问寒冷和过桥搀扶的描写,生动地表现了夫妻恩爱难舍难离,感人肺腑,动人情肠。大段的[哭糜子]唱腔更具有震撼人心、催人泪下的艺术感染力。
“……夫妻二人往前走,唰唰小雨湿衣衫。
我问丈夫你冷不冷?
我问贤妻你寒不寒?
我要是不寒哪能问你冷,我要是不冷哪能问你寒。
正然行走抬头看,有道河沟把路拦。
冯奎我大步跨过去,回身我把全莲搀。
丈夫你今天搀我一把,从今后再想搀我难上难。”
夫妻间的过桥一搀,走沟沟坎坎的一扶,过河 水一背一抱,这种感情在平时,觉得平常又平常,一但在某种特殊情况下,却显得非同一般了。在笔者的家乡---中国二人转之乡梨树县辽河西岸的一个山村,曾有过这样一个故事:村中有位不错的二人转唱手,按屯邻的辈份我叫他二哥。解放后土地改革分到了房子也分得了土地,全村人都把土地当块宝似的莳弄,惟有这位二人转唱手对土地虽说种也种了,铲也铲了,但他最热衷的还是唱二人转,为此事夫妻没少吵嘴,最后闹到区政府离了婚。在回家的路上,到了双庙岭的“二肋上”(岭中间)女的走不动了。这位唱手就说了,我背你上岭吧,也算夫妻一回。当背到岭顶上二人坐下休息时,那女人竟一头扎进唱手的怀里,还流了泪,说,都办离婚了,你还对我这样。说罢将那张离婚证书撕碎,顺手一扬,随风消失。从此,这位妻子由反对丈夫唱二人转到支持唱,一时成了村中的佳话。
《冯奎卖妻》最催人泪下的要属买人的夏老三将两吊铜钱交到李金莲手中,李金莲手拿铜钱对丈夫冯奎嘱咐劝说之言。黑龙江省胡景岐本是这样写的:
“……两吊铜钱拿回去,领着孩子省吃俭用度荒年。
叫保安南学把书念,叫桂姐做针线莫偷闲。
保安长大给他把媳妇娶,桂姐长大给她找夫男。
你叫桂姐遂心意,别要人家彩礼钱。
保安念书念到龙虎日,进京科考去求官,得中高官回家转,你父子团圆母子不团圆。
实指望咱夫妻白头到老,实指望咱夫妻生女育男。
实指望咱夫妻不分不散,实指望咱夫妻到老百年。
我今一去没有别的挂念,三宗大事惦记在心间。
一来是你家中无人照看,二来是儿女小尚未成年,三来是丈夫你再娶妻度日月,千万可别把二婚女子添,坐家女能和你一心一意,二婚妇终久是两样心田。妻走后丈夫你别把我想,切莫要终朝每日珠泪涟涟……”
《冯奎卖妻》这个剧目,在 20 世纪 60 年代以前,是观众经常点唱的剧目。人们喜欢听看了还流泪,尤其妇女,十有八九都是边看戏边流泪。每演此剧时,常有观众向台上抛钱,甚至有的观众完全被吸引入戏,感情投入到忘我的氛围,将剧情当成了身边的真实生活。上世纪 50 年代初,笔者在演剧现场亲眼见到过这样一件事:当演唱到冯奎给妻子李金莲头上插根谷草叶时,村中的老张太太进到场内就把谷草给拔下来了,流着泪对演冯奎的说:
“不许你卖她!”随后将两张纸币塞到上装手里说:“拿着!”在这位张老太太的带动下,有不少人给钱。在人们悲感的气氛中导演了一幕人间喜戏。
真正让这个剧目由悲转喜的关键人物,是剧中的人物夏老三。他的出现给冯奎一家送来个喜运,也给这出悲剧带来了喜剧结尾。
夏老三并不是腰缠万贯的富人,而是个“从小父母下世早,家徒四壁受贫寒,无奈在财主家把活做,积攒下这么几个钱”,尝够穷苦滋味的光棍汉,在江南说不起媳妇,只好来卖人市买媳妇。在成交之后的一幕,却拨动了他做人准则的心弦,即是“任叫一人单不叫二人寒”。
他从内心向观众(也是向万众)呼喊出心声:
“乡亲们哪!
他们骨肉离散叫苦连天,闹得我一阵好心酸。
老人古语说得好,任叫一人单来不叫二人寒。
我若不买这位大嫂,(向冯)你们一家得团圆。
打一辈子光棍我情愿,不能叫人们骂我夏老三。
两吊铜钱我不要,另外帮你五吊钱。”
夏老三囊中搜尽,悉数送给冯奎,助他一家“熬过灾荒苦变甜”。当冯奎一家四口跪地叩头谢恩时,这位朴实厚道,心地善良的夏老三则说“:别磕头,你们磕一个,我得还四个。”
于是,还礼不止,跪地倒退磕头下场。此时,来自观众席中的掌声要超过任何喜剧的收场。这种喜剧效果,不是逗出来的,不是耍出来的,也不是闹出来的,而是人间的真情实感,通过二人转的艺术特点感染出来的。
《冯奎卖妻》从悲到喜,悲剧何因而悲?喜剧何缘而喜?剧中人冯奎在给妻子李金莲头上插草为卖人标志时一语道出:
“黄谷草好比一柄杀人剑,斩断了恩爱夫妻缘。
可恨那,民有灾难官不管,苍天又不把穷人怜……”
在旧社会,天降灾难,官府不管。然而,在广大贫苦民众中,穷帮穷,见真情,祖祖辈辈,自古有之。夏老三的行为正是这种传统美德的一个剪影,有了这种传统,什么样的人间喜剧不能创造!
1983 年,吉林省海龙县地方戏剧团由隋守信执笔,对《冯奎卖妻》进行了整理改编,剧中人物固定为冯奎、李金莲、桂姐、保安、夏老三等五人,删掉了船夫和人贩子。在保持原剧情不改变的基础上作了增删,经剧团郑桂云等人首演之后,在吉林省内全省学习推广。从此,拉场戏《冯奎卖妻》替代了二人转形式的《冯奎卖妻》。
到了 20 世纪末,由于各地剧团体制改革,人员调整变动,并走向市场经济,此剧就很少有演出了。
一、赫哲族民间故事之传承赫哲族民间故事的传承有两种方式,一是口头传承;二是书面传承。前者和其他民族一样都是以口耳相传的方式传承。后者由于赫哲族是有语言没有文字所以通过采访记录,而后将其用国际音标记录下来或翻译成汉文出版等方式传承民间故事。...
段子的内容特性比较鲜明,即讽刺性与黄色性,所谓灰段子和荤段子。它讽刺的范围、对象极广,差不多涉及现实生活的方方面面:有对党内腐败现象的揭露;有对商业造假的直击;有对教育问题的反思;有对医生敷衍塞责的嘲弄;有对享有特权阶层的漫画;有对乱收费...