外国文学论文

您当前的位置:学术堂 > 文学论文 > 外国文学论文

浅析奥维德《变形记》之“变形”

来源:学术堂 作者:朱安琪
发布于:2023-02-11 共12758字

  内容摘要:《变形记》是古罗马诗人奥维德最有代表性的作品之一,其中以神祗或凡人的各种变形为主要内容,讽刺了当时腐败荒淫的社会统治者的种种恶行。变形虽然种类繁多,但也并不是毫无规律可循。分析归纳可以发现经由原形变化而成的变形,可以分成兽、植物、石三大类,并且通过与当时社会背景和诗人生活经历的的结合对变形及其过程进行分析,探索每类变形之中的相同点,了解作者对兽类变形的同情,对植物类的轻视和对石类的憎恶。从而做到更深入的剖析变形,力求让变形的意义得到最清晰的呈现。

  关键词:变形 分类 兽 植物 石

Analysis of Ovid“Metamorphoses”and“deformation”

  Abstract: “The Metamorphosis” is one of the Roman poet Ovid, the most representativeworks, which a variety of gods or mortals deformation, ironically, all the evil of corruptiondissolute society rulers. Deformation, although highly perse, but not without a pattern. Into theanalysis of induction can be found via the prototype changes from the deformation can bepided into animal, plant, stone three categories, and through experience and social backgroundand poet living combined with the analysis of deformation and its processes, and explore eachtype of deformation the same point, understand what the author of mammals deformation ofsympathy, contempt and abhorrence of the stone class of plant. To do more in-depth analysis ofdeformation, so as to the significance of deformation presented.

  Key words: deformation;classification;animal;plant;stone

目 录

  一、引言

  二、《变形记》中原形和变形的分类

  (一)原形的分类

  1.神祗

  2.凡人

  3.其他丰富的原形

  (二)三大变形分类

  1.兽类

  2.植物类

  3.石类

  三、《变形记》中三类变形的意义

  (一)兽类与无辜者

  (二)植物类与轻罪者

  (三)石类与重罪者

  四、结语

  参考文献

  一、引言

  这里所讨论研究的《变形记》,指的是古罗马作家奥维德创作的神话史诗。一本《变形记》,一本《爱经》,让奥维德的影响一直从古罗马延续到了近现代。尤其在文艺复兴时期,奥维德作为当时最受欢迎的拉丁诗人之一,对文艺复兴时期的杰出诗人彼得拉克、薄伽丘、乔叟、龙萨、莎士比亚、歌德以及许多文艺复兴大画家的影响远远超过与之差不多时期的维吉尔。据统计,莎士比亚作品中受奥维德影响之处比受维吉尔影响之处起码多五倍。如果说维吉尔是但丁的精神导师,那奥维德就应该是莎士比亚的精神导师,因为在莎士比亚的字里行间,甚至感觉的到奥维德机智幽默而欢快的灵魂。

  伟大的时代孕育了伟大的诗人,在古罗马这样一个强大的时代背景下,像奥维德、维吉尔这样的诗人层出不穷。因此在当今的很多研究文献里,通常是把奥维德放在整个古罗马历史中进行研究,侧重的是古罗马文学历史的整体,把奥维德单独抽出进行研究的就比较少。对于奥维德《变形记》的研究,也主要是一些建立在对比上的外部研究或是对《变形记》主题的研究。而奥维德将整部书以《变形记》为题,即表示强调了其“变形”的主要内容,虽然其中有些变形已经被弱化,但变形仍是主体和贯穿全书的主要内容。我认为现在的研究文献似乎对“变形”并不十分着重而是更注重变形背后所体现的古罗马统治阶级的腐败以及诗人所抨击的上层社会人性的变异,注重的是被赋予“人性”的“神性”而非变形本身所折射出的意义。

  本文就是以书中的各种“变形”作为落脚点,对变形进行大致的分类并结合当时的社会背景和诗人的生活经历探讨作者本身对书中几类主要变形所包含的情感因素和个人态度,从而做到更深入地剖析书中的“变形”,让《变形记》回归到“变形”。

变形记

  二、《变形记》中原形和变形的分类

  (一)原形的分类

  跟其他古希腊罗马时期的诗歌一样,《变形记》主要由天神和凡人的互动构成。在这本书里,神作为天地万物的操控者,虽然也涉及到他们自身的变形,但他们更多的时候是实施变形的一方,被变形的一方则大多力量薄弱,无力反抗。也就是说,《变形记》中的变形,大多数并不是出于自愿,是一种类似于惩罚的“被变形”。而这些丰富多彩的变形与原形之间都存在着千丝万缕的联系,每一个作为最终结果的变形都存在着让人思考和想象的空间。

  整部书中变形种类繁多,但是作为变形前的原形却大体分为两类,一类是神,一类是凡人,这些有生命有感情的原形,决定了变形的方向,也奠定了整部史诗的基调。

  1.神祗

  在《变形记》中充斥着各种各样的神,这其中当然包括了主神朱庇特和天后朱诺、日神阿波罗、狩猎女神狄安娜、女战神弥涅耳瓦、酒神巴克科斯、神使墨丘利等等。其他还有一些地位较低的小神、河仙、林仙等,并且在神的变形中,这一类也因为占了相当大的一部分而成为神的变形的主体。主神的变形能够随其意志而变回原形。

  作为与罗马皇帝相对应的众神之王的朱庇特是一些美丽女子被变形的罪魁祸首,为逃避妻子朱诺的盘问,将河神伊那科斯的女儿女仙伊俄变成了白牛,美丽无辜的伊俄就这样沦为牲畜。

  同样被朱庇特看上的美人,狄安娜的侍女,林中女仙卡利斯托可能就没那么幸运了。

  她受到朱庇特的玷污生下孩子,被朱诺发现后将其变成母熊,再由朱庇特将他们母子两送上天变成大小熊星座。虽然熊凶悍恐怖的兽型与卡利斯托美好的外貌不相符合,但是略微想想就会明白,卡利斯托的兽型是由朱诺变幻,对于情敌来说,外貌当然是越丑陋越能解气,那么美丽女仙变成熊的原因也就能够解释了。

  达芙涅变成月桂树是《变形记》当中第一个关于神的变形:爱神丘比特不满于日神阿波罗对于其箭术的嘲笑,用金箭使阿波罗爱上达芙涅并用铅箭使达芙涅躲避爱情。自然日神对达芙涅的追求失败了,而达芙涅为了逃避日神的追求让她的父亲把她变成了月桂树,阿波罗头上的桂冠由此而来。女仙达芙涅是河神珀纽斯的女儿,书中曾多次提及她的美貌让无数人追求,而月桂树作为一种原产于地中海形态美观的观赏树种,香气沁人心脾深受人们喜爱,与美貌的达芙涅确实有共通之处。

  以上几个变形的原形都是被男神喜欢上的可怜姑娘,这些人被朱庇特和阿波罗的淫荡私欲牵连,无辜地受到惩罚。而作为肇事者的男神们却安然无恙逍遥自得,这不得不说是一种讽刺。

  与其他神相比,医神在《变形记》中的形象要通情达理许多。拉提乌姆城的人感染瘟疫,罗马人想去希腊把医神埃斯库拉比乌斯请来受到希腊人的阻拦,后来医神变形成巨蛇随着罗马人来到拉提乌姆治好了瘟疫。

  爱说话的女仙厄科因为被美少年那耳喀索斯拒绝后伤心变成回声,厄科,意云回声,厄科所变化成的回声也跟她本身的特点相关,书中描写“厄科的脾气是在别人说话的时候她也一定要说,别人不说,她又绝不先开口。”1这不正是没有科学依据时的人类所理解的回声吗,对回声没有科学解释的先人们只能用一个具有古怪脾气的女仙来解释其形成的原因,因此连“回声”一词也以女仙厄科的名字命名。

  同样有被变形遭遇的还有女仙库阿涅,因为阻拦地府之神普路托把普洛塞庇娜抢走,自己在湖上的权利遭到了普路托的的践踏,悲伤过度化成了河水,诗人用女仙的眼泪来解释了库阿涅湖的起源。

  以上主要是小神的变形,在《变形记》中,各个主神变形一般都是为了达到某种目的,且皆有可逆性,如朱庇特为了得到欧罗巴变成白牛与之相会,后来又变成鸟引诱娈童伽倪墨得斯。海神普罗透斯能够变成能够变成狮子、野猪、蛇、公牛等各种形体,英语中代表变幻无常的词 Protean 即由普罗透斯(Proteus)引申而来。在九姐妹与缪斯女神的赛歌中,也曾提到巨人堤福俄斯与天神作战,朱庇特变成雄绵羊,日神阿波罗变成乌鸦,酒神巴克科斯变成山羊,狩猎女神变成猫,朱诺变成母牛,爱神维纳斯变成鱼,神使墨丘利变成鹭鸶的故事。

  2.凡人

  这里的所说凡人,既包括普通的工人、农民,也包括神生下的没有封神的子女,人类的王公贵族,具有很强能力的人类英雄、半人半兽等等。与上面变形的各种神相比,他们对神力赋予他们的变化显得更加渺小无力,完全没有反抗和可逆的可能性。这些凡人接受着命运和天神的摆布,就象征着罗马皇帝统治下的平民百姓。

  全书第一次凡人的变形,是人类君王吕卡翁因为用人肉宴招待朱庇特结果被变成狼,用凶猛嗜血的狼来表现一个制作人肉宴的同样嗜血的暴君,作者所要体现的就是这样一种对应。与残暴的吕卡翁类似的还有阿格劳洛斯,墨丘利爱上赫尔塞,把嫉妒阻碍他们在一起的赫尔塞的姐姐阿格劳洛斯变成了黑色的石头,这种变形既对应了她变形前的状态:心如磐石,嫉妒贪婪,也对应了她恶毒的灵魂。同样犯有让奥维德不齿的罪行的还有骄傲的公主安娜克莎瑞特,羞辱爱上她的贫民青年,后来青年自杀,公主看到他的出殡,被变成一座石像。

  以上这些原形,是书中的凡人贵族,他们也带有现实中人类的影子,有着凡人的缺点,嗜杀、嫉妒、骄傲。于是在故事的最后,他们也受到了应有的惩罚——变形。他们的变形,折射着作者的道德观,包含着奥维德朴素的“善”的思想。

  忒拜王后尼俄柏育有七子七女,因此小看只育有日神和狩猎女神的拉托娜,受到女神的报复,子女全都被杀死,悲伤过度变成石头;阿克泰翁因为不小心偷看了狄安娜洗澡被女神变成了麋鹿,这样的变形显示其无辜,更突出了女神的残忍;半人半马的肯陶洛斯人的女儿俄库罗厄因为说出了过多的预言被神变成了母马,这也是对应了她半人半马肯陶洛斯人后代的身份;青年希波墨涅斯爱上阿塔兰塔,为了在赛跑中胜出与阿塔兰塔成婚,他寻求了爱神的帮助却在事后没有香烟供奉,爱神便鼓动他们犯错,受到众神之母库柏勒的惩罚双双变成了狮子。这样的爱神又与人间爱向平民索要好处,到处收受贿赂的凡人官员有什么两样;朱庇特爱上女神拉托娜并使之怀孕,天后朱诺嫉妒将她放逐人间生产。在拉托娜带着孩子逃跑的过程中又累又渴,向住在湖边的乡民讨水喝被拒绝,将乡民变成了与之相贴合的吵闹丑陋的青蛙。乡民固然有错,可是就因为这样而将他们变形也有违了神博爱世人的形象,完全隐射了当时不顾百姓只为自己的罗马贵族。

  在奥维德《变形记》中,几乎所有对凡人施加变形惩罚的都是神明,那么他们是否像现代社会的法律一向公正严明、不徇私情呢?答案是否定的。作为被覆上了“人格”的神,他们几乎像古罗马的皇帝一样滥用权力,施加惩罚时没有什么特别的评判标准,完全凭借自己的喜好和心情,得罪神明和受到神明宠爱的人一样都有可能变形,只不过前者是惩罚而后者是天神不忍自己喜欢的人死亡而选择的一种折中的方式。上面列举的原形都属于这种情况。

  伊克西翁的儿子娶了希波达墨,在婚礼上半人半马人肯陶尔一族闹事,女变男的开纽斯受到众肯陶尔的围攻,死后变成一只鸟;英雄阿喀琉斯死后,希腊将领乌利斯和埃阿斯争夺阿喀琉斯留下的兵器,雄辩的乌利斯胜利,埃阿斯自杀变成花;黎明女神奥罗拉的儿子门农被阿喀琉斯杀死,在焚化他的尸体时,黑烟变成了鸟作为英雄对的祭品,这种鸟以人的名字命名叫做“门农尼得斯”; 提洛斯王阿尼俄斯的女儿因为手触到的一切东西都能变成五谷、酒或者橄榄油,能创造巨大的财富,为了不被阿伽门农俘虏,祈求巴克科斯将她们变成鸽子。

  凡人原形大多是无辜而无奈的,不仅仅承受着天神的作为惩罚的变形。亲人的死亡、无辜的牵连、他人的嫉妒,都使上面所列举的这些凡人原形失去了原本生存的价值和信念,使他们中的有些人自愿选择了变形以不再受到世间生活的困扰。

  神话一向是现在我们耳熟能详的各种有特定指代意义的名词的出处,作为神话史诗的《变形记》更是如此,至今欧洲对有些生物、地名、植物的命名都出自于这里。《变形记》几乎可以成为一些历史名词的原始考证。

  在特洛亚战争中,阿喀琉斯把刀枪不入的海神的儿子库克诺斯杀死,库克诺斯变成天鹅,在希腊语中,库克诺斯(Cycnus),即意为天鹅;那耳喀索斯因为自恋轻视追求他的人,被复仇女神变成水仙。那耳喀索斯希腊文原意为麻木、麻醉,即美少年沉醉于自己的美貌,直到后来变成了同名的水仙花。这大概是对后人影响很大的神话之一,直到现在,水仙花的花语里还包含有自恋的意思,一如神话中的美少年那耳喀索斯;特剌刻王忒柔斯为雅典王狄潘翁平定战乱,娶了他的大女儿普洛克涅为妻,后来却强奸了普洛克涅的妹妹菲罗墨拉,得知真相后的普洛克涅为了报复,杀了自己的儿子给忒柔斯食用,最后两姐妹分别变成了燕子和夜莺,忒柔斯则变成了田凫。也因为这个神话,普洛克涅和菲罗墨拉的名字后来分别用来转喻燕子和夜莺。这个故事是《变形记》最为着名的故事之一,尤其是“夜莺”的意象,在浪漫主义诗人济慈的《夜莺颂》、英国诗人罗伯特·布里奇斯的《夜莺》、菲利普·锡特尼的抒情诗《夜莺》、马修·阿诺德的《菲罗墨拉》中都有所提及,这些以不同方式表现于英美文学作品中的“夜莺”,正体现了《变形记》对于世界文学的影响;奥索尼亚王匹库斯拒绝了女神喀耳刻的求爱,被女神变成啄木鸟,他的同伴们想为他报仇,被变成野兽,他的妻子卡南斯为了寻找他,化成清风。

  匹库斯(Picus)希腊语即啄木鸟,卡南斯化成清风的地方则以她的名字命名;墨勒阿格洛斯狩猎野猪,将战利品送给自己心爱的姑娘受到舅舅的阻拦,一气之下杀了自己的两个舅舅。他的母亲为了给自己的弟弟报仇将他杀死。墨勒阿格洛斯的姐妹们为了哀悼他悲伤过度变成了珍珠鸡。在英文中,珍珠鸡(Meleagrides)就是取自墨勒阿格洛斯姐妹之意;特洛亚灭亡后,国王普里阿摩斯殉国,王后赫卡柏得知自己寄养在特剌刻的小儿子波吕多洛斯被害死,将特剌刻王杀死,自己最后变成了狗。而赫卡柏变狗的地方被命名为库诺赛马(Cynossema),希腊语意为犬墓;尼索斯王的女儿斯库拉爱上了克里特军的统帅弥诺斯,不惜剪掉了父亲的头发打开城门投降了克里特军队,后来她的父亲变成了一只棕毛海鹰,她自己则变成了一只海鸟名叫“齐利斯”,语出希腊语“剪”,暗指了她为了打开城门剪掉了她父亲命运所系的头发的行为;科罗纽斯的女儿向雅典娜求助变成了乌鸦以逃避海神的求爱。虽然乌鸦在有些民族的人看来是不吉利的象征,但在早期的古罗马,乌鸦被视作圣鸟,因此来表现变化后的贞洁的公主,而后来大乌鸦因告密而被阿波罗把羽毛变黑,乌鸦这种鸟类的形象也由圣鸟变为欺骗和告密的代名词;亚述王喀倪剌斯夸耀女儿密耳拉比维纳斯更美,维纳斯以乱伦惩罚他。密耳拉爱上自己的父亲,用计与父亲乱伦,被发现后自愿接受惩罚变成没药树,这种树的树脂名木拉(Murra),取自密耳拉(Myrrha);许阿铿托斯是日神的娈童,但是他在一次与日神的掷铁饼游戏中被误伤致死,日神悲恸将他变成风信子花,风信子(Hyacinthus)即以许阿铿托斯的名字命名;少年库帕里苏斯打猎无意中杀了他喜爱的驯鹿,少年悲恸而死变成柏树以求长久陪伴驯鹿。因此柏树象征长寿不朽,古罗马的棺木通常用柏木制成。希腊人和罗马人习惯将柏枝放入死者的灵柩中。是希望死者到另一个世界能得以安宁幸福。柏树学名Cupressaceae,就取自少年库帕里苏斯之名;冥王普路托将五谷稼穑女神刻瑞斯的女儿普洛塞庇娜掳走,刻瑞斯在寻找女儿的过程中又累又渴,向一个老媪讨了点撒了炒谷的水喝,被莽撞无礼的孩子嘲笑嘴馋,一气之下将水连同炒谷泼在孩子的脸上将其变成蜥蜴,脸上的炒谷也跟着变成了皮肤上的斑点。因此在希腊,蜥蜴因其身上有星状斑点被名为“星虫”。

  以上这些命名背后都藏着一个有关变形的故事,使人看到欧洲先民和奥维德本人非凡的想象力。

  3.其他丰富的原形

  这一类在《变形记》中不占主体,对整部书变形的体现并不明显,它们的原形既不是人也不是神,主要是动植物或者一些超出一般人想象范围的原形。但是细细体味它们的变形过程,也一样充满意趣,耐人寻味。包括:

  卡德摩斯斩杀战神的巨蛇,把蛇牙种到土里一批武士,最后剩下的五个成为他的伙伴,共同建立了忒拜城。

  天神朱诺厌恶饿诺皮亚,在城中降下瘟疫,使大部分人死去,朱庇特满足国王的请求,是蚂蚁变成居民。新变的这些人被称作密尔弥多涅斯(Myrmidones),意云“蚁人”,字中 Myrmex,希腊语为“蚂蚁”。

  塞浦路斯人皮革马利翁爱上了自己雕刻的少女,将它像真人般对待,爱神维纳斯感动,将雕像变成真正的人。这就是后世着名心理学术语的“皮革马利翁效应”的由来。

  即对一个人传递积极的期望,就会使他进步得更快,发展得更好。强调的是暗示的力量。

  一头巨狼接到海仙普萨玛特的命令去屠杀珀琉斯的羊群后被变成大理石。

  渔夫格劳克斯吃了仙草,变成了海神。

  特洛亚战争中,图尔努斯火烧埃涅阿斯的船队,被朱诺阻止,将喘变成海中女仙。

  图尔努斯被打败后,整座阿尔代阿城变成了一只苍鹭,英文苍鹭(Ardea),即阿尔代阿城名。

  一个艾特鲁利亚农夫看到他田里的一个土块变成人形名塔格斯,能预卜未来,后来成为艾特鲁利亚的神。

  这些原形的变形并不一定牵连着神和凡人的感情因素,因此要显得相对轻快很多,其中的故事大多充满趣味,使《变形记》在抒发奥维德感情之余能让作者放下包袱幽默一把。

  以上所有这些原形的变形,共同构成了《变形记》的主体内容。这些变形,或由人变物,或由神变物,或由物变物,或由物变人。即使抛开变形背后的意义不谈,这些有趣的变形也足以让人大开眼界。

  (二)三大变形分类

  在《变形记》中,除了原形可以分成天神和凡人两类之外,分析作为共同特点的变形,可以看出传说中的人物最后不是变成兽类,就是变成鸟形,或树木,或花草顽石。

  对于这些变形,我们一样可以把它们划分成最主要的三大类。因上文已经对书中的很多变形过程有过介绍,所以以下对变形的说明都较为简略,重点突出的是变形前后的形态差异。并且这里描述的变形主要是以凡人和小神为原形的被迫不可逆转的变形。

  1.兽类

  这主要是天神或凡人变成鸟兽虫鱼的分类,虽有生命却抛弃了人形。这类变形主要包括:吕卡翁变成狼;伊俄被朱庇特变成白牛;库克努斯变成天鹅;女仙卡利斯托变成熊;科罗纽斯的女儿被雅典娜变成乌鸦;俄库罗厄变成母马;阿克泰翁被狄安娜变成麋鹿;水手被巴克科斯变成鱼;弥倪阿斯的女儿变成蝙蝠;卡德摩斯夫妇变成蛇;孩子被刻瑞斯变成蜥蜴;阿斯卡拉福斯被普洛塞庇娜变成猫头鹰;九姐妹被文艺女神变成喜鹊;阿剌克涅变成蜘蛛;拉托娜把乡人变蛙;普洛克涅变成燕子,菲罗墨拉变成夜莺,忒柔斯变成田凫;被代达罗斯害死的孩子变成山鸡;默勒阿格里德斯的姐妹变成珍珠鸡;阿尔克墨涅的侍女变成黄鼠狼;克拉斯泰变成雄牛;希波墨涅斯和阿塔兰塔变成狮子;代达利翁变成鹰;刻宇克斯和阿尔库俄涅变成海鸟;埃萨科斯变成潜水鸟;库克诺斯变成天鹅;开纽斯变成鸟赫卡柏变成狗;阿尼俄斯的女儿变成白鸽;匹库斯变成啄木鸟;阿克蒙等人变成鸟等等。

  2.植物类

  这类变形中,原形最终都变成了或花或草或树一类的植物,丧失了人形且被限制了行动。这类变形包括:女仙达芙涅变成月桂树;法厄同的姐妹变成树;那耳喀索斯被复仇女神变成水仙花;贫穷的老夫妇被朱庇特变成树;德律俄泊变成罗陀树;少年库帕里苏斯变成柏树;许阿铿托斯变成风信子;密耳拉变成没药树;阿多尼斯被维纳斯变成花;酒神把特剌刻妇女变成花;埃阿斯变成花;牧羊人变成野橄榄树等等。

  3.石类

  在这类变形中,无论是哪种原形,最后都以变成岩石而告终,从一个有生命的原形变成石头,痛苦不言而喻。这类变形主要包括:巴图斯和阿格劳洛斯被墨丘利变成石头;珀耳修斯用女妖墨杜萨的头把阿特拉斯和菲纽斯变成石头;拉托娜把尼俄柏变成石头;大力神赫剌克勒斯的仆人黎卡斯变成岩石;美女斯库拉变成海岩;安娜克莎瑞特公主变成大理石等等。

  通过以上这些对原形和变形的分类,可以看出《变形记》中变形并不随心所欲,而是有章可循。下文对《变形记》的分类分析,就是要找出沉于变形表面之下的诗人奥维德的思想暗流。

  三、《变形记》中三类变形的意义

  细读《变形记》可以发现,《变形记》中虽然涉及的变形众多,但是其中的大多数是凡人或者小神被天神施法变形,这种变形源于欲望和仇恨,迫于神力的而又无可奈何。

  我想如果让他们自己选择,他们一定不会想被变形。黑格尔在《美学》中,专门用一个章节分析了以奥维德的《变形记》为代表的变形形象。他一开始就指出:“贬低动物性的东西在许多变形记里有明显的表现,例如奥维德所详细描绘的那些变形。”他认为奥维德所描绘的变形“缺乏内在的伟大的主导精神,只是把单纯的神话游戏和外表的事实杂凑在一起,其中看不到一种较深刻的意义。但是那些变形并不是没有深刻意义的。”黑格尔从这些变形故事中得到的结论是:“从精神的伦理方面来看,变形对自然是抱否定态度的,它们把动物的其他无机物看成由人沦落而成的形象。”1因此,变形是一种惩罚,即使神主动变成了动植物,也是怯懦的掩饰,是神不愿提起的屈辱。虽然对黑格尔的理解并不完全赞同,但变形是作为对犯罪者惩罚的一种方式这点是可以确定的,这在《变形记》中也多有提及,在密耳拉与父亲乱伦之后,她忏悔:“我应当受到也愿意受到最严厉的惩罚,但是我若活下去,那就是玷污活人,我若死了,也是玷污死人,把我从生死两界都驱逐出去,不要让我活,也不要让我死,把我变了吧”。2女神维纳斯在惩罚不敬她的人的时候也说:“我不如把这些不敬神明的人处死或流放,或者给他们一种介于死亡和流放之间的刑罚。这岂不就等于说把他们的形状改变么。”3可见,无论对于凡人还是对于天神,“变形”都是一种介于生死之间或生不如死的处罚方式。书中人物的思想都或多或少的渗透了作者的想法,那么这种“变形”式惩罚也成为了作者在划分三类变形时的一个大前提。

  而奥维德在写作以神话为蓝本的《变形记》的过程中,把天神一个个从他们在天界的宝座上搬下来,把“神格”降到凡人的水平,并按照罗马统治阶级的原型赋予天神以性格,还以此折射了当时普遍道德堕落的罗马家庭。“唯物主义哲学家伊壁鸠鲁的学说人们理解的很肤浅,生活的意义局限于个人的享乐和肉欲的快感,罗马公民几乎人人都抱有这个目的,皇帝奥古斯都本人就是这方面的榜样,经常用蒙着布的担架把妇女抬进他的宫殿。”4尽管这样,皇帝还是受到了人们无比的崇敬,如同天神。在荷马史诗里,神是受到尊敬的。在奥维德同时代的诗人维吉尔的史诗中,宗教敬神的思想也是牢不可破。

  神在史诗中象征超人一般的力量,神的是非不能拿人的是非标准来衡量。但奥维德对神态度几乎自始至终是不恭敬的,这不仅仅是《变形记》,他的其他作品中也有体现,这种嘲弄天神的态度在荷马或维吉尔的史诗中是不可想象的。奥维德作品中天神最突出的特点就是为所欲为,荒淫残酷。在这种背景下,奥维德也就对三种不同类型的变形赋予了不同的情感和评价标准。

  如果按照作者奥维德的态度和标准,将这三种变形的等级由高到低排序,应为:兽类、植物类、石类。

  (一)兽类与无辜者

  兽类作为三类变形中,作者本人予以同情,甚至包含了某种肯定情感成分的变形,其中又可细分为两类:一类变成兽形的主人公是自身完全无罪的无辜者,他们因为一些无心之失或是干脆只是单纯的因为天神的私欲牵扯进事件当中,河神伊那科斯的女儿伊俄貌美,被天神朱庇特看上,强行夺取了她的贞操,天后朱诺发现丈夫不在,追查他的行踪,朱庇特情急之下将伊俄变成白牛。还有美丽的女仙卡利斯托与朱庇特偷情被朱诺发现变成熊。这两者非常相像,在这两个故事里,两位女仙仅仅因为长相漂亮被朱庇特看上,被强行夺取贞洁之后,又遭到了朱庇特的“正妻”朱诺的嫉妒而被变形,整个事件其实与她们无关,是朱庇特和朱诺两位天神之间的“家庭纠纷”,两位天神不再是传统意义上不食人间烟火、不问俗世受万人敬仰的坐在神龛之后的人物了,他们被赋予了“人格”,沾染上人的缺点,成为了当时罗马贵族夫妇的代名词:丈夫荒诞淫荡,看到美丽的女子就占为己有,妻子嫉妒心强,疯狂报复被丈夫染指的无辜女子。而伊俄、卡利斯托以及后来的欧罗巴等众多女子就是两位天神荒淫无道、嫉妒成性等各种欲望的牺牲品。还有库克努斯因为哀哭法厄同变成天鹅,这样无辜而莫名其妙的变形都属于完全无辜者的变形这一类。甚至连菲罗墨拉的故事也被包含在内,因为在忒柔斯和普洛克涅结婚当天,婚姻之神和文艺女神都没有出席,打着火炬引导新郎新娘入洞房的是三位复仇女神,连火把都是从火葬场上偷来的。也就是说他们两人不幸的婚姻是神灵一手造成的,如果三位复仇女神不出席,后面的一切悲剧都不会发生。这个事件与其说是“人祸”,不如说是“天灾”,他们三人都是这场不被神祝福的婚礼的无辜受害者。

  另一类变成兽形的主人公,则都是一些可以勇敢反抗神明的人,奥维德写本书所要揭露的就是披上“天神”外衣的古罗马统治阶级,所以作者对《变形记》中的天神大多抱有否定的态度,因此敢于反抗神明,欺骗神明,甚至对神明不敬的人,都带上了或多或少的正面色彩,作者也由此把他们描绘成比较高等的兽类,虽然丧失了人形,却仍然能够行动自如。不服文艺女神,与之比赛唱歌的九姐妹以及与女神弥涅耳瓦比赛织布的织女阿剌克涅,在一般人心目中她们是愚蠢而自不量力的,她们居然挑战在文艺或纺织方面有绝对权威的文艺女神和弥涅耳瓦,这种比赛注定是一场世人眼中的闹剧,无异于螳臂挡车,以卵击石。但是在作者奥维德的眼中,这些就是敢于挑战绝对神权的英雄,她们不仅对神权提出了质疑,更是在比赛的过程中将神的丑陋黑暗暴露无疑。在九姐妹与文艺女神比赛唱歌时,她们将天神与巨人战败的事情唱了出来,阿剌克涅则是在自己的织物上描绘了欧罗巴被伪装公牛欺骗、朱庇特假扮安菲特律翁骗阿尔克墨涅、海神涅普图努斯变成公牛诱骗卡那刻等等故事。这些都是对天神的荒淫无道,为所欲为的丑陋嘴脸毫不留情的揭露,更是对罗马腐败皇族的无情讽刺。弥倪阿斯的女儿们丝毫不把酒神巴克科斯放在眼里,即使酒神节的时候也在家有条不紊的纺织,这样的从容和淡定受到作者的尊敬。葛兰提斯的女主人阿尔克墨涅临产,但是生产女神路喀娜受朱诺的指使要令阿尔克墨涅难产而死,是葛兰提斯用机智欺骗生产女神才令主人脱险,这不仅仅是一次神权的挑战,更是一次对权威的成功反叛。这正是作者在现实中想做却又无能为力的事情。在书中借用这些勇敢凡人之手,奥维德才完成了一次对现实的无力反击,它极其微弱,根本无法改变后来作者被流放黑海的命运,但却使他的精神得到了自由的释放。

  奥维德虽然竭力想反抗,但是书中的神、现实中的皇帝手中仍然拥有绝对的神力,不管是作者,还是书中这些或机智或勇敢的凡人还是不得不服从所谓命运,这些人依然要受到戏弄神明的惩罚。作者能做的,就只有尽量选择让他们比较舒适,与原形相匹配的的惩罚方法,把他们变成野兽,能有相对自由的生活环境,就是作者对他们表达怜悯和敬佩的方式。

  (二)植物类与轻罪者

  植物类作为介于兽类和石类之间的一种变形,其中的被变形者往往虽有罪孽但比较轻微。他们主要是一些对神过于顺从、伤害小神或普通生物以及确实做了有悖作者观念的事情的人。包喀斯和菲勒蒙夫妇尊敬神,用他们最好的东西款待神,这种在一般人看来高尚的行为在作者眼里与现实中对皇权卑躬屈膝、谄媚讨好的做派没有两样,作者不满象征皇权的神权却又无可奈何,只能以蔑视和讽刺表达内心的情感,这种情况下违背作者意志敬神的夫妇,当然是被厌恶的对象。还有一些变成植物的原形,则是因为其对奥维德尚爱的观念的背叛。在写作《变形记》之前,作者曾写过《爱经》、《爱的医疗》等等从不同角度来描写爱情的诗集,甚至他最后被流放都是为此。可见奥维德对于爱情是熟稔和崇拜的,那么美少年那耳喀索斯逃避女仙厄科还有其他人的感情,一味自恋沉浸在自我的世界里伤害厄科的爱情致使其变成回声,女仙绪任克斯逃避潘的爱情等等都被作者认为是对神圣爱情的玩弄,他们并没有犯大错,但是作者也并不打算完全不加以惩罚,变成在兽类之下的植物类,是对他们的小小惩戒。所有变成植物的被变形者,虽然还有生命,但是被剥夺了行动力,失去了永远的自由作为犯了轻罪的处罚。

  (三)石类与重罪者

  相对于前两者来说,石类的被变形者就是犯了重罪,他们或是的确做了为世人所不齿的错事,或是伤害了人类的英雄。因为在《变形记》中,如果说天神是昏庸无道的贵族的代名词,那么作为凡人的英雄们则就是代表着正义和拯救的,英雄们可能有着天神的血统,但是却不欺压百姓,而是帮助平民斩妖除魔,如卡德摩斯斩杀巨蛇,珀耳修斯消灭女妖墨杜萨等,放到作者所处的环境中,就是当时的各种正直友善的不与腐败风气同流合污的小贵族。珀耳修斯救下即将被海怪吞噬的公主安德洛墨达,两人相爱成亲却遭到菲纽斯的抢亲,其实本来抢亲并不是很深刻的罪过,不仅仅在古罗马,甚至在现代都有抢亲的事情发生,抢亲者菲纽斯遭到重罚的原因,在于其抢亲的对象——英雄珀耳修斯。赫剌克勒斯遭人陷害,穿了沾染毒物的衣服而死,送毒衣的仆人黎卡斯其实不过是个被人利用的角色,他变石的原因也在于被害的对象是英雄赫剌克勒斯。这些英雄各有功绩,平定四方,造福人类且不畏强权,是奥维德崇拜敬仰的对象。因此在作者眼中,伤害英雄的人犯有绝对不可饶恕的罪过,是与嫉妒、欺骗者同等级的。这些人变成石头,不仅被剥夺了行动能力,不得自由,更是失去了鲜活的生命,承受永生永世的痛苦。

  这三类变形的所接受的各自不同的惩罚,可以让人清楚的体会到作者奥维德对于他们的不同感情,并且能微妙的折射出作者对当时的罗马贵族的态度,让本来就新奇的变形更加耐人寻味。

  四、结语

  奥维德在《变形记》最后说:“我的作品完成了。任凭朱庇特的怒气,任凭刀、火,任凭时光的蚕食,都不能毁灭我的作品。时光只能销毁我的肉身,死期愿意来就请它来吧,来终结我这飘摇的寿命。但是我的精粹部分却是不朽的,它将与日月同寿;我的名声也将永不磨灭。罗马的势力征服到哪里,我的作品就会在那里被人们诵读。如果诗人的预言不爽,我的声名必将千载流传。”在被放逐之前,《变形记》已经基本完成,这段话表达了诗人真实的刚直不阿,不为外部环境所变的心态。但是在被套上莫须有的罪名放逐之后,诗人为了能够被召回,写了不少颂扬凯撒的言辞。“诗人的确害怕死亡,因为死亡将妨碍他恢复名誉,但是颂扬和哀求并没有给诗人带来宽宥,减轻对他们的惩罚。

  公元 17 年,六十岁的奥维德客死异乡。”1时间证明了他的作品的意义,让《变形记》给了后世无数诗人作家创作灵感。像菲罗墨拉姐妹和皮革马利翁的故事等等,前文已经有过叙述。还值得一提的是,虽然不涉及变形,但是莎士比亚的着名戏剧《罗密欧与朱丽叶》就直接取材于《变形记》中皮剌摩斯与提斯柏的故事,莎士比亚丰富了其中的情节并安上了与之相匹配的时代背景,让这个传说获得了更强大的生命力。今天欧洲的很多地名,英文中的很多单词,都是出自于《变形记》中的神话,这样的例子举不胜举。的确像奥维德自己所说,《变形记》承载着他灵魂,永不磨灭。

  参考文献

  [1]薛敬梅:《“变形”的生态解读--从奥维德到卡夫卡》,《楚雄师范学院报》2008 年第 7 期。

  [2]龙阳:《奥维德<变形记>爱的主题》,《世界文学评论》2008 年第 2 期。

  [3]刘遥:《奥维德<变形记>的空间性》,《世界文学评论》2009 年第 1 期。

  [4][苏]切尔卡斯基:张学增译,《奥维德与曹植》,《国外文学》1988 年第 3 期。

  [5]王文新,张迎肖,李亚民:《论希腊罗马神话对西方文学的影响--以戏剧和诗歌为例》,《电影文学》2009 年第 13 期。

  [6]李伟:《浅析<变形记>的“变形”意义》,《青年文学家》2009 年第 5 期。

  [7]姚文振:《浅析希腊罗马神话对西方文学作品的影响》,《甘肃政法成人教育学院学报》2004 年第 6 期。

  [8]徐亚杰,红英:《诗意的栖居:古希腊罗马神话中的生态美学》,《东北师大学报》2009 年第 3 期。

  [9][古罗马]苏维托尼乌斯:张竹明,王乃新,蒋平等译,《罗马十二帝王传》,商务印书馆 1995 年版。

  [10][英]莱斯莉·阿德金斯,罗伊·阿德金斯:张楠,王悦,范秀琳译,《探寻古罗马文明》,商务印书馆 2008 年版。

  [11][苏]卡里斯托夫,乌特钦科:萧家琛,贾刚,陈文林译,《古代的罗马》,人民教育出版社 1957 年版。

  [12][古罗马]奥维德:杨周翰译,《变形记》,人民文学出版社 1984 年版。

  [13][德]黑格尔:朱光潜译,《美学》,商务印书馆 1982 年版。

相关内容推荐
相关标签:
返回:外国文学论文