语言学家和语言学习者普遍认为语法在语言学习中起着非常重要的作用,因此,在语言教学和学习中都过分强调语法的重要性。过去,语言学家往往把语言看成一个个孤立的、按照语法词汇规则组合的独立体,忽视了语言同时也是以记忆为基础的交际短语组合体。近年来,越来越多的语言学家开始对预制语块表现出浓厚兴趣,比如,语料库语言学和社会语言学的研究。
一、预制语块定义
Palmer 较早提出了多元词或词块在语言学习中的重要性。但由于研究方法不同,国内外学者运用不同的术语,如词块、词串、语块、预制语块等来定义这一特殊的语言现象。预制语块介于词汇与语法之间,是整体习得并储存在记忆中的多种类型词串,是一种普遍存在于二语习得过程中,却又被经常忽略的语言现象。预制语块从结构上可分为 4 类:多元词语块、习俗语语块、短语架构语块、句子构建语块。近年来,随着语料库语言学的迅速发展,预制语块在语言习得与应用中的作用已经成为语言学界日益关注的焦点。
许多应用语言学家和语言教育家都强调在外语学习中运用预制语块,不仅能提高语言产出的准确性、流利性和连贯性,还是语言学习的范例。
二、国内外研究综述
从 20 世纪 90 年代开始,国外研究者对二语预制语块习得和加工的研究才大量出现。当前的研究主要集中于以下 3 个问题。第一,预制语块发展的过程。此类研究在儿童和成人两个不同的受试群体中进行,结果存在差别。以儿童为受试的研究表明,在语言习得的最初阶段,语言学习者使用大量的预制语块是普遍现象。相较而言,成人二语学习者学习预制语块情形要更加复杂。Ellis 等人的研究表明,成人学习者可能在使用一些不可切分的惯用法时,对其他惯用法加以分析,然后将分析过的序列重新词汇化,从而体现中介语的特色,但大多数都不太地道,属于非正式语体。第二,不同水平的二语学习者在语言产出中对预制语块使用存在差异。现有预制语块研究大多借助语料库分析工具,自动提取口语或写作语篇中一定长度且重复出现的连续词语序列,由于所设定的抽取标准不同,特别是长度和频数最低阈值不同,以往研究结果差异明显。Sugiura 的研究显示,英语母语者使用了预制语块明显多于外语学习者。但更多的研究得出相反结论,即英语学习者语言产出呈现明显过多使用预制语块的倾向,这间接暗示了使用数量不应是检测预制语块使用能力的唯一标准。第三,二语预制语块教学。近年来,国外尝试进行预制语块教学原则研究有四位,代表分别是 Lewis、Willis、Nattinger 和 DeCarrico.Lewis 的“词汇理论”主要以预制语块关注为核心,提出了一些注意活动的教学建议,但目前没有令人信服的实证研究证明其有效性。
Willis 表示“在教学实践中,分析活动是必不可少的,并且应该推崇”.Altenberg 和 Granger 建议从语料库中抽取含目标词组的词条练习,引起高水平学习者对高频动词搭配结构和搭配复杂性的注意。通过比较这三种理论,发现他们都试图通过一些非母语化的分析活动达到母语化的语言水平,这本身就是自相矛盾的。正是由于这一教学难点,大多数研究者在教学活动中仅仅给予零碎的理论性建议,导致在二语课堂中实施预制语块教学的实证研究进展甚微。至于如何在二语课堂中渗透预制语块教学,尚缺乏系统的、完整的、科学的教学模式。
我国对预制语块的研究还处于起步阶段,大体可分成三类:第一,强调预制语块学习在二语习得中的重要地位;第二,揭示预制语块与书面话语或口语流利性之间的关系;第三,调查学生预制语块的掌握情况。该领域的研究绝大多数借助英语学习者语料库索引证据,通过对比英语本族语者和中国学生使用预制语块的情况,了解中国学生习得预制语块的现状,比如,丁言仁、戚焱开展了预制语块运用与英语口语和写作水平的相关性研究。结果表明,与语法知识相比,预制语块知识对英语口语、写作成绩具有更强预测力。王立非、张岩运用 SWECCL 语料库的作文子库研究了中国大学生英语议论文中预制语块的使用特点,结果显示,中国学生写作中使用预制语块的种类较少,与本族语者相比有较大差异,并且具有口语化倾向等特点。邓耀臣对中国学习者英语口语产出中预制语块的使用形式进行了研究。以上研究总体表明,高水平学习者较低水平学习者能更好地运用预制语块;预制语块对语言综合能力有很强预测性,但大部分中国学生使用预制语块的能力相对较弱。现有研究在一定程度上揭示了英语学习者语言产出中预制语块的使用特征和变异规律,为实施预制语块教学提供了科学依据。
然而与语料库语言学相比,国内从应用语言学角度开展的研究存在以下特点:主要以国外的理论介绍与国内的实践经验总结的思辨性理论探讨为主,定性与定量研究的意识与训练较为薄弱,注重教学实践的实证研究更是寥寥无几;绝大多数研究都是理论教学,很少有实证方面的研究。预制语块能否在实践教学中发挥重要作用,能否显着提高学习者水平,还缺乏充分的实验论证。
三、预制语块的研究意义
预制语块是流利、地道语言产出的保障,因此,预制语块对语言学习的重要性毋庸置疑。然而基于预制语块教学的研究主要存在于理论层面,还没有形成具体的、有可操作性的课堂教学模式,实践性还有待进一步研究。在以后的研究中,可以把预制语块理念引入课堂实践,通过整合关于预制语块教学的理论、原则和方法,制定较系统的预制语块教学模式,并在课堂中开展预制语块教学,检测其对学生预制语块使用能力的影响,解决中国学习者在口语表达和英语写作中的中式化英语、表达不通顺、结构松散等问题。
预制语块突破了传统单词和词汇的范围,扩大到句子甚至语篇层面,是流利、地道语言产出的保障,为大学英语写作教学提供了新视角。我国英语教师应该以词汇教学“注意、提取、扩展”三阶段模式为框架,结合 Lewis、Willis、Nattinger 和 DeCarrico 的预制语块教学理论,制定适合中国英语课堂的预制语块教学基本范式。
机器翻译借助神经网络技术的发展使译文精度不断提升, 译者的角色主要转向译后编辑。机器翻译、机辅翻译和翻译管理系统都为人工翻译提供了更有效率的翻译环境, 熟练使用和掌握翻译软件逐渐成为高端翻译人才必须掌握的技能之一。...
本地化已历经三十多年的发展,本地化的相关概念却仍然让人费解(Jimnez-Crespo,2013:11).本地化涉及到了语言学、翻译学、传播学、经济学、软件工程、网站开发、排版印刷、国际化营销、管理等多个学科,具有明显的跨学科特征,其过程较为复杂,又具有鲜...
第一章文献综述中国经济迅猛发展,综合国力不断增强。因此中国与世界各国的交流更加频繁。这些因素让中国的翻译水平得到了大幅提升。相关的旅游翻译研究也得到了较大程度的提高。这些提高是旅游翻译工作者在实践经验中的总结,是理论研究的成果体现。研究...
前言随着我国国际地位的不断提升,许多企业和文化都需要有更好的输出渠道,进而促进我国与其他国家的合作,这就在一定程度上促进了商务翻译研究的出现。随着需求种类和规模的扩大,其也在向多元化的角度上发展,商务翻译也成为当前翻译学科的主要应用之一。...
当前语音学习策略的研究一直明显落后于语言策略学习研究的其他领域的进展,只是在过去十多年来,该领域才开始出现更多的系统性研究。...
因为争议是人新思想的代表, 只有不断产生争议, 才能促进发展与进步, 在学术领域, 专家们只有不断地进行讨论与争辩, 才能更好地推进学科建设及发展。...