语码转换就是语言交流中,说话主体需要完成从一种语言向另一种语言转换的现象。在英语课堂教学中,教师的语码转换行为是一种潜意识的行为,现在也是教师的一种有效的教学策略。应该适当采用语码转换的教学方式进行教学,促进学生语言能力的提高,活跃课堂的气氛。因此,在英语课堂教学中,使用语码转换一方面可以实现教学目的,另一方面也可以促进学生综合语言能力的提高。
一、课堂语码转换的功能
早在前几个世纪,就有人开始利用应用语言学的理论研究课堂语码,探讨在英语教学使用语码教学的意义。随着近几年研究越来越深入,课堂语码的概念被越来越多的人所理解。首先课堂语码转换研究的方向是课堂语码转换的概念的建构。“语境暗示”可以分析在英语教学课堂中,教师和学生之间的双向互动,体现课堂教学主体的变化。随后“语码并置”的概念解释了语码转换的环境多样性,强调对课堂语码的研究应该在社会语言环境下,因为人们日常的话语会影响到课堂内的语言表现[1].因此,在研究课堂语码时,应该考虑到方言学因素和社会语言学因素。课堂语码的转换功能主要表现在以下几个方面:
1. 文本讲解
传统的语码转换就是教师在教学过程中利用语码转换,帮助学生理解教学的内容。语码转换主要涉及到课文所进行的讨论,教师对教科书的讲解,语码转换在其中发挥重要作用。比如,香港学者经过研究,发现语码其实承担的是“评注”的作用。如果在中文的语境下,用粤语解释“气候”这个词语比英语讲授这个词语更为深刻和准确,那么,教师在讲授英语单词前,应该先用粤语进行详细的讲解,再使用英语,帮助学生更好地掌握其内涵[2].因此,在传统的全程英语教学过渡到语码教学的过程中,或者说在学生还不能完全适应英语语境和掌握英语资料的情况中,应该使用语码教学,帮助学生建构知识框架。
2. 优化课堂管理
在课堂管理中使用语码转换,可以激发学生的学习积极性,规范学生的学习行为。在课堂教学中,语码转换可以实现课堂话语的控制,语码可以促进课外活动和课堂教学的连接,使课堂的教学内容扩展到课外问题。对于外语课堂上的道德教育,教师也应该引起重视,不仅采用英语来教育学生,还应该在母语的语境里,以中国的价值观为标准,规范学生的行为。语码在这个时候就有了转移学生注意力的作用,尤其是在课文新主题出现的时候,就可以采用母语教学,端正学生的价值观,然后采用英语教学,辅助学生的道德教育。
3. 促进学生之间的人际沟通
在人际沟通中,语码转换主要功能是促进学生之间的交流合作,创造一种和谐、轻松的课堂氛围。现代教育都提倡素质教育,因材施教。因此,应该依据学生不同的个性特点,适当使用语码教学,促进学生之间的交流。从社会互动的理论来看,课堂不仅是学习的地方,还是社会交往的地方。教师和学生都处于一个严密的社会关系网络中,因为自身不同的身份定位,营造出一个精彩的情感环境[3].在应用语言学者看来,在正式的课堂教学中,英语代表的是正式的师生关系。在本地语言环境中,母语代表的是亲密的师生关系。因此,进行语码转换,有利于增进师生之间的感情。教学经验丰富的教师会在适当的时候使用本地语言教学。
二、课堂语码转换研究的应用学意义
目前,在实现课堂语码转换中,运用应用语言学研究有以下几大建议:
1. 在英语课堂教学中,应该严格控制语码转换的力度,不应该过度,坚决避免任何形式的话语码的教学。这是建立在学生长期只学习一种语言的基础上的,学习母语和英语的效果应该会很好。提倡使用英语而不是使用混合语码教学是为了促进学生对英语的理解。但是,也有很多学者持反对意见,一些学者认为,同时使用多种语言还可以促进语言的学习,并不会妨碍语言的学习。语码教学是当代英语教学中一种有效的教学策略[4].目前,语码转换不仅在英语教学中广泛使用,还在任何陌生的外国语言教学中使用,因为语码转换可以解决采用陌生语言进行教学的困难。语码转换之所以存在,是因为语言教学活动是一种需要激情和毅力的教学活动。教师需要不断唤醒学生的学习积极性,使学生对陌生的语言保持学习的兴趣。
2. 可以接受两种语言同时出现,但是在进行语码转换时需要有系统性。这种观点是建立在两种语言的协调作用下,语码转换并不是随意和武断的,而是在系统的指导下形成的。Jacobsen 是这一观点的创始人,他主张首先要对教师进行培训,让教师学习在相应的暗示动作下,完成语码转换。
这种理论说明了大部分的语码活动都是在潜意识下进行的,不规则的语码活动是不合理的教学活动[5].
3. 使用语码转换的观点,增强在英语课堂教学中的语码转换意识,这种观点是基于现实存在的语用实践提出的。
有一些研究者认为,在教师培训中,应该适当提高英语教师语码转换意识的训练,使教师在社会环境和课堂环境中顺利完成角色的转换。强调语码转换的积极意识主要因为语码教学可以帮助学生更好地理解课程的内容,规范学生的行为,营造一个良好的课堂氛围。最后,语码转换就相当于普通的语言交流,可以增加交流双方之间的感情。
三、我国英语教学课堂语码转换应用的必要性
我国传统的英语课堂一直提倡全英语授课。一些教育学者认为教师如果用母语教学就会剥夺学生使用外国语的权利。所以对英语教学课堂语码转换持反对的态度。随着英语教学的发展,国内外研究英语教学课堂语码转换取得了很大的成果[6].许多学者逐渐改变了传统的观点,逐渐认识到在外语课堂上使用母语对课堂教学有一定的促进作用。
把课堂语码转换引入课堂教学势在必行,但是需要考虑到以下三个问题。
1. 汉语和英语之间的“空缺”制约
英语和汉语属于不同的文化体系,产生的环境不同,这就导致了语言在转化的过程中出现语言空缺的现象。为了解决这个问题,就要实现语言的转码。例如对中国特有的服饰“旗袍”的表述,在英语中并没有相应的词语与之对应。
如果坚持使用英语释义,不仅会浪费时间,还会出现指代不明的情况。还有中国的唐诗宋词也很难通过英语表现出来。
同时,因为两个文化的背景和思维差异,话语中看似相同的词语其实有着不同的释义。
2. 学生的语言能力有限
由于学校的英语教材不是完全依照学生的实际语言能力编制的,英语教科书中的部分教学内容对学生来说很难理解。因此,在编写英语教材时,应该考虑到学生的语言能力。
教师在课堂教学时,也应该顺应学生的语言能力,在培养学生英语语感的同时,也要适当使用语码转换来降低跨语言学习的难度。例如,在学习英语中,如果遇到汉语的专有名词、语法术语难以用英语表述,就要先用汉语解释,再用英语强调。同时,在教导语言能力基础比较差的学生时,应该加大语码转换的层次和力度,促进他们更好地理解英语语法、培养语感。在讲解英语单词时,也应该加强汉语的提示和释义,这样有利于促进学生对英语信息的接收。
3. 使用英语全程教学的效应有限
在英语课堂教学中,很多学生羞于开口说英语,因为他们有心理障碍,很多学生担心在全班同学面前讲英语会出丑。另外,教师和学生之间也存在着心理上的距离。在传统的英语课堂教学中,教师和学生并不是平等的关系,所以学生和教师之间不能实现有效的沟通。英语课堂需要师生之间实现双向互动,一些有经验的英语教师应该在学生取得进步时,用母语对学生进行表扬,拉近和学生之间的距离,调动学生的学习积极性,创造轻松的课堂氛围。因此,在英语课堂中实现语码教学可以唤起学生的学习激情,教师可以利用母语唤起学生的注意力,激发学生的学习积极性。其实,在英语课堂教学中,很对英语教师使用了语言转码教学却没有意识到,这也说明了教师在心理机制的驱动下引发了课堂语码教学,促进了课堂语码在英语课堂教学中的应用。
四、结束语
综上所述,课堂语码转换的功能主要表现在以下几个方面: 语码转换的目的就是帮助语言基础差的同学理解课文的意义; 课堂管理中使用语码转换,可以激发学生的学习积极性,规范学生的学习行为; 人际沟通中,语码转换主要功能是促进学生之间的交流合作,创造一种和谐、轻松的课堂氛围。
但是,我国英语教学课堂语码应用的制约因素有: 学生的语言能力有限,使用英语全程教学的效应有限。
参考文献:
[1]高晓薇,赵玉闪。 我国大学英语教学应用课堂语码转换的可行性研究[J]. 教育探索,2009,( 11) : 48-49.
[2]刘燕华。 大学商务专业英语课堂英汉语码转换现象调研分析[J]. 上海商学院学报,2011,12( 6) : 94-97.
[3]卢植,茅丽莎。 外语课堂语码转换的应用语言学思考[J]. 现代教育论丛,2004,( 2) : 52-55.
[4]曲晶,孙芙蓉。 英语教学中的语码转换[J]. 现代教育科学( 高教研究) ,2007,( 3) : 148-150.
[5]席红梅。 探析英语课堂教师英汉语码转换现象[J]. 外语学刊,2008,( 5) : 136-138.
[6]吕曼文,刘瑶。 英语课堂教学中的语码转换现象[J]. 企业家天地: 中旬刊,2012,( 7) : 126-127.
从20世纪60年代末起,语言学家运用科学而系统的研究方式探索二语习得者在已学得母语的条件下学习其他语种的理论方式,总结出了二语习得理论。...
外语教学是功能语言学最主要的应用领域[1].学好语言需要掌握语言使用的基本技能,即听、说、读、写等能力。在国内,从语言学习的角度看,英语的阅读与写作是体现中国学习者外语语用能力的一个重要方面。虽然这种局面早已引起重视,许多专家和学者也做了努力...
伴随着对西方语言学派翻译理论的引进,中国翻译研究者们在20世纪的后20年开拓了语言学派的翻译研究,产生了本土的语言学派的翻译理论。语言学和翻译之间有着密切的联系,对于这种联系进行深究后,本文提出英语翻译语言学模式。一、奈达和威尔斯的译学构...
语言是一种符号,承载着情感、信息、社会发展的印记和人类进步的脚...
我校英语专业2011年9月以来开始承担新疆少数民族英语专业本科人才培养工作,首批23名学生中,以维吾尔族、哈萨克族学生为主,也包括其他少数民族,这些学生一半以上汉语水平非常有限,英语水平更是参差不齐,与普通学生相比存在很大差距,加上他们...
二十世纪八十年代以来,研究者们利用不同的方法对语码转换进行了分析,得出了不同结论。社会语言学家力图从社会角度分析这种语言现象,他们认为语码作为符号系统,可以是语言,方言或其他语言变体,甚至一种语体。因此,在交际中使用两种或两种以上语言或语...
一、研究背景和意义随着现代社会国际化和全球化的发展,各个国家和民族之间的交往越来越频繁。英语越来越成为全球化的语言,对语言的学习不能脱离文化意识的培养。虽然学术界早已注意到语言与文化的紧密关系,但是真正系统地研究英语教学与文化教...
西方语言学是世界上最早的语言学理论,创立时间较早,它是人类社会和思维发展规律体系的重要组成部分。在我国教育体制改革深入,素质教育全面实施的形势下,研究西方语言学理论,并将英语教学模式的设计、教学流程的优化与西方语言学理论结合起来,从而使我...
二语习得论文范文第六篇:探讨二语习得中在英语口语教学中显性和隐性知识的作用 摘要: 显性知识和隐性知识在二语习得中扮演着至关重要的角色。对于二者的定义以及关系,不同的研究者有不同的看法,主要产生了三种观点:分别是无接口说、弱接口说和强接口说...
很长时间以来,我国在英语教学方面总存在很多问题,其中最显著的就是在教学方面投入很大却收效甚微。我国英语教育已经开始了低龄化,很多学生在小学或者是学前班的时候就开始学习英语了,但学习了很长的时间,却仍没有得到有效提高,不能自如进行听说...