普通语言学论文

您当前的位置:学术堂 > 语言学论文 > 普通语言学论文 >

普通话、英语和西班牙语对语音学习的影响分析(2)

来源:未知 作者:chunt
发布于:2016-12-23 共5635字
  ( 四) 个案展示
  
  以下是个案中一名中国学生不同学习阶段的西班牙语发音录音对比。
  
  初学阶段,学习者的发音像汉语普通话一样容易拖延,音节延长,语调和声调抑扬顿挫,变化较多,节奏相对较慢。( 见图4)
  

  第一阶段: 初学阶段 时间: 2006 年 9 月

  
  训练阶段,音节相对变短,语调变化不再突出,节奏提高,英语语音学习模式影响明显。( 见图5)
  

  第二阶段: 训练阶段 时间: 2006 年 12 月

  
  提高阶段,克服了母语和英语中的负迁移状况后,其发音符合西班牙语语言特点,语调平稳,语速提高,但仍不能完全摆脱母语和英语的迁移作用。( 见图6)
  

  第三阶段: 提高阶段 时间: 2008 年 4 月

  
  确定阶段,学生随着学习能力、语言认知水平的提高和训练的持续,最终掌握了西班牙语的语言特点,发音越来越接近西班牙母语者的发音。( 见图7) 图7出现的三角尾音状况,是西班牙母语者非常突出和鲜明的特点。
  

   第四阶段: 确定阶段 时间: 2009 年 3 月

  
  三、研究发现与讨论
  
  ( 一) 语音特点对语言习得的影响
  
  按照外语语音的科学分类,音色划分的最小语音结构单位是音素(phoneme)。音素又可分为元音(vocals) 和辅音(consonants) 两大类。语言系统中能够区别意义的最小语音单位则是音位[8](pho-neme) ,并因此而对应产生了元音音位和辅音音位。三种语言特点概况和语音因素的详细对比已有专文阐明[9-10],在此不再赘述。
  
  在多语际语音教学中,不同教学对象和教学内容对教学活动的实施和效果将产生不同的迁移作用。中、西大学生表现出的母语与第一、第二外语之间的关系颇为复杂多样,语言迁移在不同时期和阶段有着不一样的作用和影响。
  
  ( 二) 多语际语音学习中语言迁移作用的关系、特点和规律
  
  访谈和研究的结果都反映出对于多语际语音教学中语言迁移作用的相互关系。从录音和软件分析处理的语音发音图1 ~ 3可以看出: 整体而言,汉语普通话音节明显,语调和声调突出,节奏相对较慢;西班牙语连续诵读现象最为普遍,音节加长,语调通顺流畅,节奏很快; 英语作为学习者的第一外语,具有在母语语言的中间特征,音节比汉语普通话多而少于西班牙语,语调和声调中出现的重音频率少于汉语普通话而多于西班牙语,语速节奏则介于汉语普通话和西班牙语之间。因此,英语在语言迁移中具有过渡语的作用。这也就不难理解为什么在第二外语教学中,中、西大学生在克服母语的负迁移时,自然而然地会贴近于英语的发音模式。在发音部位和气阻方式方面,三种语言有相当部分的辅音音位的发音部位和气阻方式相同,且对应的形式相同。但发音位置不同的音位,有可能造成发音的特殊的语言负迁移。
  
  从学习过程上看,通过分析图4 ~ 7个例不同时间段和学习阶段的教学效果,可以找出多语际语言迁移的规律。图4表明,在学习西班牙语的初学阶段,学习者发音受汉语普通话影响,气息容易拖延,音节延长,语调和声调的抑扬顿挫和变化明显,节奏较慢。进入训练阶段后,发音的音节相对变短,语调变化不再突出,节奏感和速度提高,受到英语发音模式迁移作用的影响,如图5所示。更多持久训练和对西班牙语更加深入理解之后,学习者的发音质量提高,克服了母语和英语的负迁移障碍,发音越来越符合西班牙语语言特点,语调平稳,语速提高明显,如图6所示。随着学习能力、语言认知水平的提高和时间的推移,最终学生能够把握西班牙语的语言特点,同时克服各种负迁移的影响和作用,掌握西班牙语语音的发音难点,最终其发音也越来越接近西班牙母语者发音状况,如图7所示。对比图7和图4可以看出,个例的西班牙语发音图已经具备了西班牙语母语者发音的特点,音节自然连续,语调平稳流畅,语速较快,说明已达到或接近西班牙母语者的水平。
  

作者单位:
相关内容推荐
相关标签:
返回:普通语言学论文