三 旅游景区普通话使用情况调查问题分析。
屈哨兵( 2012) 认为,以语言服务的阶段行为而论,至少存在两种情况,有的表现为语言服务规划比较到位,语言服务的实施也比较成功。有的则表现为社会行业现实提出了语言服务的要求,但语言服务规划与设计还存在着这样那样的不足。目前,景区旅游服务语言,除了相关”语言规划与设计“不甚到位外,在使用普通话进行旅游服务的过程中也存在着一些不规范现象。调查结果表明,AAAAA 级景区普通话使用在门票、景区相关折页、景区标识语等各方面存在着一些问题。景区标识语主要存在着汉字和汉语拼音以及词语运用不规范、病句类型多样、修辞和语篇表达多有失误、标点符号误用、一些标识语相关内容存在纰漏等问题。
在所调查的 43 个 AAAAA 景区中,存在汉字不规范、汉语拼音不规范、词语不规范、语法不规范、修辞问题、语篇表达问题、标点符号问题的景区个数分别为 36、35、37、43、40、41、43,分别约占 84%、82%、86%、100%、93%、95%、100%.
汉字方面,主要问题集中在错别字( 文字输入别字居多) 、繁体字滥用等方面。汉语拼音方面,主要存在景区相关名称直接标注汉语拼音时违反汉语拼音拼写规则错误、相关名称英译时出现汉语拼音错误两类情况。主要存在使用已经废除的韦氏拼音、违反《汉语拼音方案》和《汉语拼音正词法基本规则》、方言影响( 如前后鼻音不分) 、汉字音节完全错误、以汉语拼音代替英语翻译等问题。修辞方面,主要有音节音步节奏失调、句式失调( 句式不对称、长短句不协调) 、风格失调、语境失当、修辞格误用等问题。语篇方面,主要有表达角度失误( 表达角度错位、叙述角度随意转换) 、表义失误( 语义不完整、语义冗余、语义含混、语义抵触) 、表达不连贯、语气不当、指称不当等问题。标点符号方面,主要有标点符号误用、残缺、赘余、错位等问题。
此外,逻辑方面,主要有概念并列不当( 属种包含并列、交叉相容并列、非同类概念不当并列) 、互相矛盾等问题。标识语表述内容方面,存在同一景区同一景点介绍内容不一致、表述内容角度偏颇等问题。在所调研的 43 个景区中,42 个景区在门票或相关纸本材料等上面关键信息处( 如名称等等) 未出现盲文。值得一提的是,景区语言文字种类与排序普遍存在不统一的问题。英语在外语语种中居第一序位。第二位序外语语种的情况比较混乱,或日语,或俄语,或韩语,或德语,各种情况不一而足。第三位序乃至第四序位外语语种情况更加混乱。可见,多语种外语语种排列顺序,需要国家相关部门制定相关的语言指导性规划,实施相关的语言指导性政策。
下面以词语、语法规范问题为例列表归类说明。
由表 2 可见,在词语使用方面,生造词语、缩略不当、同义词近义词混淆等错误比较多见。
以”生造词语“为例,出现了”表介、久毁、幽丽、遗响、摆卖、戏赶、摩岩、游道、( 海拔) 高程、码上( 玩崂山) 、美时美刻、( 群山) 环峙、( 树冠) 广圆形“等等。再如”方言词滥用“,景区解说语言文字中出现广东方言词语”稳阵“( 普通话”稳妥“) 、闽南方言词语”番薯“( 普通话”红薯“) 等。
由表 3 可见,在单句词法方面助词误用、代词误用、数量词误用比较多见。单句句法方面,成分残缺、成分杂糅、搭配不当等错误比较多见。
实际上,多年以来,国家旅游局以及相关单位在提高旅游服务质量包括提高普通话使用水平方面做了大量的工作。比如,不断加强中职、高职、本科、研究生旅游人才培养教育; 坚持实行行业从业人员的资格、技术等级、适应性等各个方面的培训。严谨实施全国导游人员资格考试以及中高级导游员等级考试等等。②此外,在普通话导游方面,有全国旅游职业教育指导委员会主办的包含有普通话导游服务赛项的全国职业院校技能大赛( 高职组) .还有中国旅游协会举办的包含有普通话导游服务赛项的全国旅游院校服务技能( 导游服务) 大赛等行业比赛。这些举措对提升我国旅游人才培养质量和旅游管理质量、提高旅游服务质量乃至导游人员普通话导游质量起到了积极的引导和推动作用。但是景区普通话使用调查中出现的种种问题表明,相关旅游管理部门在”旅游服务语言“的管理上出现疏漏,在推动普通话使用的规范以及传播效能等方面的措施不够到位,同时也表明相关语言文字管理部门在监督管理上出现疏漏。
综上所述,要为游客提供高质量的旅游语言服务,至少要满足规范使用普通话、与游客有效沟通两个方面的要求。一方面,从旅游语言服务的基本目标来看,首先必须规范地使用普通话。旅游景区普通话失范,就会造成其传播乃至沟通方面的麻烦或交际障碍等语言问题,势必会造成一系列的不良影响。因此,旅游系统特别是旅游景区工作人员必须强化普通话的规范意识,提高普通话服务水平。在这个基础上才有可能进一步实现旅游语言服务的其他目标。所以”强调语言服务就是强调语言行为与社会、与他人的关联性,强调语言行为的对象性、目标性、责任性,更好的语言服务意味着更规范、更得体、更优雅的语言交际“( 陈鹏,2014) .另1其语言服务是相关旅游部门或者相关语言服务者( 如导游人员等) 与游客进行沟通的双向互动的过程。尽管在一定情境下,语言服务者占据主导地位,对服务接受者有相当的支配作用,但离开服务接受者,语言服务无疑是不可想象的,是不完整的( 李现乐,2010) .归根结底,旅游服务语言主体使用语言为游客提供服务,必须以游客为交际轴心,以与游客进行有效交流与沟通、为游客提供优质高效的语言服务为其根本目的。而旅游服务过程中若出现上述相关语言问题,必然会影响与游客的交际,必然会给游客接收乃至接受相关信息造成困惑或困难,自然也就难以收到理想的语言服务效果。
四 对策与建议。
根据调查研究情况,提出如下对策与建议。
1. 旅游景区的主导作用必须发挥到位。首先,旅游景区有责任不断改善所管辖景区的语言服务环境,有效管理景区标识语等类语言文字成品的普通话使用情况。尽量减少景区内语言文字错误的传播,尽量减少由此带来的不良影响,不断提高景区旅游解说语言服务质量。这需要通过强化景区管理人员及相关从业人员规范使用普通话意识加以实现,需要通过加强普通话使用培训力度等一系列具体措施加以实现。其次,旅游景区管理部门也有责任管理外单位尤其是当地政府相关部门张贴、悬挂或立于景区内的通告、通知等类语言文字成品,对存在的相关语言文字问题,可以通过当地主管语言文字工作部门进行协调并修正。最后,旅游景区应加强普通话推广的动态监测力度,建立景区服务语言的自查自纠机制,使有效监测并及时纠正景区普通话使用不规范等错误现象成为常态化工作。
2. 国家旅游局在评定各级各类景区时,宜联合国家相关语言文字工作管理等部门共同参与。宜增加相关的普通话规范标准等内容。同时将普通话规范使用情况纳入景区评级标准以及动态评测系统之中。宜对景区门票、标识语等文字制作方面加大语言文字规范使用的监督力度。宜加强对景区相关管理人员以及相关从业人员的普通话规范意识的培养,切实加强并有效实施普通话规范方面的培训工作,真正提高景区管理人员以及相关从业人员规范使用通话的能力与水平。宜建立旅游景区管理人员以及相关从业人员的普通话准入制度。至于普通话准入的具体水平等级可根据旅游系统的可操作情况加以确定。
《中国旅行服务业年度报告》( 2015) 指出: ”旅游活动是以人们的空间移动为前提的,为空间移动的人们提供从信息整合、行程安排,到目的地期间所消费的餐饮、住宿、交通、游览、购物、娱乐以及商务活动和休闲体验等方面的协助,都属于旅行服务业的范畴。“③虽然报告的”旅行服务业的范畴“中未提及旅游语言服务,但仍不能弱化旅游解说语言服务归属于”旅行服务业范畴“的固然属性。这种属性使得旅游语言服务对象、服务内容、服务效果乃至服务效能等成为旅游系统特别是旅游景区旅游解说语言服务的重要内容,也必然成为旅游领域的重要研究内容。宜将”旅游语言服务“列入相关”中国旅行服务业年度报告“.
3. 就相关语言文字工作管理部门而言,首先,有必要专门为旅游景区制定相关的旅游系统普通话使用规范条例。其次,对旅游系统的旅游景区等级评定工作,相关语言文字工作部门有义务有责任参与,对旅游系统普通话的使用与规范等方面进行有效指导。再次,相关语言文字工作部门,要重视对旅游专业中职、高职、本科等学历人才以及相关旅游行业从业人员的普通话规范意识培养与旅游服务语言表达能力提升的业务培训工作,以弥补相关旅游管理部门在这一方面的不足。最后,相关语言文字工作部门宜联合相关旅游管理部门,建立普通话使用情况监测或评测机制,并有效推进其实施进程,以全面深入促进旅游景区普通话规范化工作,达到切实提高旅游语言服务效果的目的。
五 结语。
中国旅游景区( 不分地区不分民族) 普通话使用情况调查研究工作还有极大的拓展空间。景区书面导游辞等文本、景区电子录音导游辞、景区导游人员现场口头导游辞、景区官方网站等等方面的普通话使用情况都需要进行深入细致的调查研究,以有的放矢地推进普通话推广、普及、规范工作以及文化传播乃至文化形象塑造的进程。
此外,方言地区以及少数民族地区的旅游景区导游人员普通话水平等级以及导游资格及其等级等相关情况需要进行较为全面的调查与研究,以掌握其工作语言---普通话的使用状况,切实有效地推进普通话推广、普及、规范等方面的相关培训工作。
总而言之,旅游景区的普通话使用情况,关乎特定景区、特定区域乃至国家的文化形象的建设,关乎特定区域乃至国家的精神文明的软实力的建设,应该引起国家旅游局以及国家相关语言文字工作部门的高度重视,应该引起相关学者的高度重视。
[附 注]
① 这次调查没有涉及动态导游人员口头导游辞、景区自助语音导游辞和静态书面语解说等语言文字使用以及语言表达情况。
② 2014 年全国旅游教育培训统计,国家旅游局官网,2015 年 7 月 7 日。
③ 《中国旅行服务业年度报告》( 2015) ,http: / /www. pinchain. com/article/5561.
[参考文献]
[1] 陈 鹏。 行业语言服务的几个基本理论问题[J]. 语言文字应用,2014,( 3) .
[2] 韩荔华。 导游语言概论[M]. 北京: 旅游教育出版社,2005.
[3] 韩荔华。 汉语旅游语言文字解说系统研究综述[A]. 中国文化与艺术传统的多元反思及传播策略[C].北京: 社会科学文献出版社,2015.
[4] 胡范铸,薛 笙。 作为修辞问题的国家形象传播[J]. 华东师范大学学报( 哲学社会科学版) ,2010,( 6) .2017 年第 1 期 韩荔华: 一带一路中国旅游景区普通话使用情况调查研究 · 69 ·。
[5] 李现乐。 语言资源和语言问题视角下的语言服务研究[J]. 云南师范大学学报( 哲学社会科学版) ,2010,( 9) .
[6] 刘 明。 当代中国国家形象定位与传播[M]. 北京: 外文出版社,2007.
[7] 哨 兵。 语言服务研究论纲[J]. 江汉大学学报( 人文社科版) ,2007,( 12) .
[8] 屈哨兵。 语言服务的概念系统[J]. 语言文字应用,2012,( 1) .
[9] 苏金智。 语言规划与文化建设[J]. 新华文摘,2014,( 21) .
[10] 王祖良。 天目山自然保护区旅游解说系统的调查与分析[J]. 中国农学通报,2011,( 21) .
[11] 吴必虎,金 华,张 丽。 旅游解说系统研究---以北京为例[J]. 人文地理,1999,( 2)。
[12] 吴必虎等。 旅游学概论( 第二版) [M]. 北京: 中国人民大学出版社,2013.
[13] 徐柯健等。 地质公园解说标识牌设计方法研究[J]. 资源与产业,2010,( 6)
[14] 钟永德等。 旅游解说牌示规划设计方法与技术探讨[J]. 中南林学院学报,2006,( 1) .
附录:43 个抽样调研 AAAAA 级旅游景区名录。
( 按”一带一路“两个核心区域四个门户八个高地十五个港口地域分布情况排列)。
1. 泉州市清源山风景名胜区。
2. 厦门鼓浪屿风景名胜区。
3. 福建土楼( 永定·南靖) 旅游景区。
4. 宁德市福鼎太姥山旅游区。
5. 昌吉州阜康市天山天池风景名胜区。
6. 吐鲁番葡萄沟风景区。
7. 西安秦始皇兵马俑博物馆。
8. 西安华清池景区。
9. 西安大雁塔-大唐芙蓉园景区。
10. 嘉峪关文物景区。
11. 甘肃省敦煌鸣沙山月牙泉景区。
12. 天坛公园。
13. 恭王府景区。
14. 鄂尔多斯达拉特旗响沙湾旅游景区。
15. 鄂尔多斯伊金霍洛旗成吉思汗陵旅游区
16. 大连金石滩景区 ( 地质公园-发现王国-蜡像馆-文化博览广场)。
17. 桂林漓江风景区。
18. 桂林独秀峰·靖江王城景区。
19. 南宁市青秀山旅游区。
20. 丽江古城景区。
21. 大理崇圣寺三塔文化旅游区
22. 迪庆藏族自治州香格里拉普达措国家公园。
23. 大足石刻景区。
24. 南川金佛山-神龙峡风景区。
25. 郑州登封嵩山少林景区。
26. 洛阳龙门石窟景区。
27. 武汉黄鹤楼公园。
28. 十堰丹江口市武当山风景区。
29. 武汉市东湖景区。
30. 天津古文化街旅游区( 津门故里)。
31. 广州长隆旅游度假区。
32. 广州白云山景区。
33. 青岛崂山景区。
34. 烟台蓬莱阁-三仙山-八仙过海旅游区。
35. 三亚南山文化旅游区。
36. 三亚南山大小洞天旅游区。
37. 海南省保亭县槟榔谷黎苗文化旅游区。
38. 扬州瘦西湖风景区。
39. 杭州西湖风景区。
40. 杭州西溪湿地旅游区。
41. 绍兴市鲁迅故里-沈园景区。
42. 黄山市黄山风景区。
43. 黄山市黟县皖南古村落-西递宏村。