德语论文

您当前的位置:学术堂 > 语言学论文 > 德语论文 >

如何在德语教学中适当引入英语

来源:学术堂 作者:周老师
发布于:2015-07-31 共2127字
摘要

  目前选择以德语作为二外的大学生中,英语专业的学生占大部分比例。也就是说,虽然德语是零起点,但是具有相对扎实的英语功底。而英语和德语同属于日耳曼语族的西支,“血缘关系”甚是浓厚,虽然德语的语法相较英语来说复杂得多,但是在现代英语词法句法中还是能看到大量德语的影子,因此甚至有人把英语戏称为“后现代德语”.在这种前提下,在教学中尽可能把两种语言中比较近似的结构进行比较,既能够缓解学生对于第二外语的畏难情绪,又能够加快学生对德语的理解和学习进程。本文以高等教育出版社出版的《大学德语》(张书良主编)中涉及到的语音及基础语法为例,浅析如何在德语教学中适当引入英语作为辅助作用,权作抛砖引玉。

  一、语音

  德语语音和英语语音存在着一些共同部分,如语音音素都是由元音和辅音构成,元音中都有单元音和双元音,长元音和短元音,辅音中又都有成对的清浊辅音等。德语发音规则相对英语而言更加简单和规律,掌握起来也会更加快捷和容易。但是德语中除了英语中的 26 个拉丁字母外还有三个变元音 a,o,ü 以及一个双辅音 (ss),三个变元音和小舌音 r 是语音阶段需要讲解和训练的重点。

  二、词法

  《大学德语第一册》中首先涉及的语法就是定冠词与不定冠词,而英语和德语中冠词的基本意义与用法也是基本一致的,如它们都是放在名词前表示该名词的含义,不定冠词都有表示“一”或“第一次提到的事物”的含义,而定冠词都有特指或表示“独一无二的事物”的含义。但是德语的冠词还有有“示性”的功能,即冠词应当标示出后面名词的性别(阳性,中性,阴性)。

  德语名词对于初学者是难点,主要体现在对词性和复数词尾的记忆上。在具体应用上,德语名词涉及到“性”“数”“格”三个基本概念,其中的“性”和“格”是英语名词中没有的,应提出来特别讲解。此外德语名词在任何情况下第一个字母都要大写,这点在初学德语时应特别强调。

  德语动词在基础语法中是比较难的一个部分,而且学生在应用中也非常容易出错。“动词变位”是动词词尾的曲折变化,在引入“动词变位”这个概念时,可以以英语中“be”动词为例:随着人称代词的改变而作出相应的改变。只是英语中的动词变位现象在语言的传承中已经大大弱化,而德语依然保留着一套严谨复杂的动词变位。这样的例子可以让学生最快理解“动词变位”的概念,然后仍需作大量配套练习让他们练习和适应。

  德语形容词和冠词一样,具有“示性”功能,因此有很多不同的词尾变化,这个和英语迥然不同。但是英德语的形容词比较级最高级,不管是构成还是应用上都十分相似。这样在教学时可以对两者之间的共性和个性进行比较,使记忆和掌握变得更轻松。

  此外还有代词,介词,副词,数词等,和英语多少都有一些共同性,例如德语中大部分介词在英语中都能找到相对应的介词,如 aus-from,fuer-for,ueber-about,seit-since 等等;同理在德语第一分词和第二分词的学习中,可以将英语中相对应的现在分词与过去分词拿来做比较,虽然构成形式不同,但在用法上是十分类似的:英语中的现在分词和德语中的第一分词一般都具有主动的意义,而过去分词和第二分词一般都具有被动或完成的意义。这样的例子很多,鉴于篇幅有限,就不一一列举。

  三、句法

  英德语的句子分类大致相同,按句子的使用目的分,都分为陈述句,一般疑问句,特殊疑问句,感叹句,祈使句;按句子的结构分,则分为简单句和从句。在句子的架构上,英语相对德语来说语序更加固定。而德语语序除了动词位置固定以外,语序比较随意(德语中的变位动词必须放在第二位),反语序的使用大大多于正常语序。因为多年的英语学习,会导致德语初学者在造句时经常忽略变位动词必须放在第二位的语法规则,出现英语知识在德语学习中的“负迁移现象”,因此这点应在造句和口语练习中反复强调。英德语中的疑问句格式基本一致,都是由疑问代词或副词引导。

  祈使句都有表示请求,要求,命令,劝告,号召的含义,德语的祈使句根据主语人称不同有三种形式,相对比较复杂。但是英德语祈使句都是动词提前,而且在德语祈使句中,当主语为“你”或“你们”时,同英语相同,一般情况下省略主语。

  德语感叹句由 wie 或 welch 引起,但是动词不放句尾,而是放在被修饰的名词或形容词后。相同点为,在表达惊奇,愤怒,喜悦等比较强烈的情绪时,陈述句,祈使句,疑问句都可以转为感叹句,句尾加感叹号。英德语的简单句都是只包括一个主谓或一个主谓宾的结构,而且都存在主语和谓语在人称和数上必须保持一致的关系。

  德语的从句基本都可以从英语中找到相对应的类型,如都分为主语从句,表语从句,定语从句,宾语从句及状语从句等,对于以英语为主专业的学生来说,对各种从句的理解都不难。需要注意的是两种语言在从句结构上的区别:德语中所有从句都是尾语序,即从句中谓语一律放于句尾,而且主从句之间要用逗号分开。

  每一门语言都是一个庞杂的系统,界于目前大学二外的课程设置及课时安排,让学生快速入门,培养对该门语种的兴趣以及继续深入学习的能力是我们首要的目标,在这个基础上才能做到进一步对听说读写译的技巧训练和跨文化交际能力的培养。在二外德语教学中利用学生具备的英语知识和能力,将之顺势迁移到新语言的学习中,是能收到事半功倍的效果的。

  参考文献:

  [1] 张书良 . 大学德语 . 高等教育出版社 ,2008.

  [2] 芦力军 . 实用英语德语比较语法 . 外语教学与研究出版社 ,2007.

相关内容推荐
相关标签:
返回:德语论文