引言
随着社会发展、交流的需要,近年来,无论是专业、二外还是兴趣学习,法语都越来越多地受到中国学习者的青睐。 与汉语隶属不同语系的法语是一门形态丰富、表达规范、结构严谨的语言,从零起点学起并非易事。 很多学习者对法语中的动词变位、形容词性数配合,以及纷繁多样的语法感到头疼。 法语中的代词属可变词类,即有人称、性、数等语法范畴,颇为复杂。 尤其是人称代词中一些拥有相同的词形却发挥不同语法功能的问题,更让法语学习者容易混淆。 本文将对法语中人称代词内外部一词多用现象作具体分析, 探索对比法应用于法语教学的重要性。
一、法语中的人称代词
法语中的代词有很多:人称代词、指示代词、关系代词、疑问代词、泛指代词、主有代词、副代词(很多语法书中把副代词也归为人称代词一类,如毛意忠老师的《法语现代语法》,江国滨老师的《法语实用语法》,由于词形不冲突,这里暂不作比较)。 代词,顾名思义,在句子中起代替作用。 法语中的代词可以代替名词、形容词、动词,甚至词组句子。 我们仅依据法语名称,对人称代词(pronoms personnels)列表如下:【表】
二、代词内部的一词多用
1.nous,vous我们先从词形重复率100%的讲起, 从上面的表格不难发现, 第一第二人称复数在五种人称代词里具有不变的词形,即nous,vous。 然而,不同句子中其所体现的语法功能却大不一样。
①Nous arrivons tout de suite! (nous为主语)
②Il nous rappelle plus tard.(nous为直宾)
③Jacques nous a raconté ses vacances,c’était très drle.(nous为间宾)
④Nous nous aimons beaucoup .(nous 为自反)
⑤Faites comme nous.(nous为重读)
⑥Il vous regarde.(vous为直宾)
⑦Il vous parle.(vous为间宾)
⑧Vous vous parlez(vous为主语和自反)
⑨Il part,et vous? (vous为重读)
(解析 :②中rappeler qn.和⑥中regarder qn.为 直接及物动词用法,故句中的nous,vous为直宾代词;③句raconter à qn.和⑦句parler à qn. 是间接及物动词要求, 故nous,vous作间宾代词;④中s’aimer表达“相爱”,⑧中se parler表达“自言自语”,是代动词的意义所在,故④中nous和⑧中第二个vous采用自反词形; ⑤中用在介词comme后, ⑨句单独使用起强调作用,故nous,vous为重读形式。 )
2.me,te
表格里,我们发现me,te两词出现在第三列中,重复率为60%。 举例来看区别:
①Ne m’appelez pas! (me为直宾)
②Tu m’écriras?(me为间宾)
③Je me regarde dans la glasse.(me为自反)
④Je vais t’aider.(te为直宾)
⑤Il te donnera un coup de main.(te为间宾)
⑥Tu es assez grand pour te défendre tout seul.(te为自反)
(解析 :①句appeler qn.和④句aider qn.是直接及物动词 ,故me,te为直宾代词; ②中écrire à qn. 和⑤中词组donner uncoup de main à qn.为间接及物用法,故me,te为间宾代词 ;③句se regarder和⑥句se défendre分别表达自反意义的 “照 镜子 ”、“自卫”,故me,te为自反词形。 )
3.elle,elles,lui
elle,elles,lui重复率为40%,我们作如下对比:
①Où apprend-elle le chinois?(elle为主语)
②Elle et moi,nous irons au cinéma.(elle为重读)
③Fran觭ois a dit qu’elles viendraient dimanche.(elles为主语)
④Je pense beaucoup à elles.(elles为重读)
⑤Je lui ai acheté des fleurs.(lui为间宾)
⑥Je suis comme lui,je cherche du travail.(lui为重读)
(解析:①③通过句意很容易判断为主语;②中elle作主语同位语,④中elles、⑥中lui分别用在介词后,起强调作用,故为重读;⑤句acheter à/pour qn.是间接及物用法,故lui为间宾。 )
如何正确区分人称代词内部的一词多用呢? 如上面注解所示,主语是最容易把握的。 重读人称代词用来突出强调所代指的人或事物,也相对简单。 自反主要看句中是否使用代动词表达自反、相互、被动和绝对意义。 最难区分和正确使用的是直宾代词和间宾代词,关键取决于句子中的谓语动词要求。 法语中有直接及物和间接及物动词,在汉语意思相同的情况下,翻译时选择不同的动词,所出现的代词性质就不同。 比如表达“打电话给某人”,从汉语意义上看,“给某人”应该是间接及物用法,实际上,法语翻译时可以有appeler qn./téléphoner à qn./donner un coup de téléphone à qn.三 种选择 ,后两者有介词à的使用,为间接及物,故“某人”作间宾,代词理所当然就是间宾代词,但如果采用appeler来表达,“某人”就要求作appeler的直接宾语,所以代词体现为直宾代词。
三、代词与外部其他词性间的一词多用
1.直宾代词le,la,les与定冠词le,la,les
我们来看下面三个句子,试比较:
①Tiens,le gar觭on est là,je le vois.
②Tiens,la fille est là,je la vois.
③Tiens,les enfants sont là,je les vois.
(解析:纵观三个句子,句型一致,句意相似,le,la,les随名词的性、数变化而变化,可见作直宾代词和定冠词le,la,les的共同点。 然而横向来看,每句前面的le,la,les为定冠词,后一个为直宾代词。 原因:冠词是与名词发生关系的,总是伴随名词使用;而代词是代替名词,总是伴随动词使用。 )2.间宾代词leur与主有形容词leur①Je leur écris.(leur为间宾代词)
②J’écris à leur ami.(leur为主有形容词)
(解析 :作主有形容词的leur有 数的变化 ,于名词前 ,如②中的leur ami可以换成leurs amis“他们的朋友们”;代词leur是不变的,代替动词的间接宾语,总是伴随动词出现。 )
显然, 法语中的人称代词在内外部均存在一词多用的现象。 此外,副代词en和介词en,指示代词ce和指示形容词ce,疑问代词quel和疑问形容词quel, 泛指代词tout和泛指形容词tout,等等,诸如此类的同形异用在法语中数不胜数,在此不一一列举。
四、教学启示
课堂教学是一门艺术,法语亦是如此。 上文我们对人称代词内外的同形异用作了具体的对比分析,运用这种方式,有意识地归纳总结,便于教师把代词的语法教学化繁为简,化难为易;同样便于学生更好地理解、掌握相同词形的代词在具体的句子中体现出来的不同语法功能,强化记忆。
对比原则一直是一种很实用的外语教学方法, 应用于法语教学更加明显,不仅法语语言内部的词类之间、时态之间,外部的语际间对比也是非常必要的。法语学生一般都是在掌握了母语且有一定英语基础的情况下才开始进行法语学习的。因此,原有的语言知识必然会对新语言的系统掌握产生影响(或者是积极的,或者是消极的)。 教师恰当地运用对比教学,会使学生对母语、英语和法语之间的差异产生敏感,令其对容易混淆的内容在敏感的神经下变得一目了然,易于记忆。 只要对比方法得当, 相信一定能帮助学生避免或减少可能犯的错误,减少法语学习中来自母语和英语的负迁移,加强正迁移。
结语
法语初学者往往会认为这是一门“麻烦”的语言:繁多的语音规则,难记的动词变位,易错的形容词性数变化,等等。 如何消除这些“偏见”,对法语教师提出了更高的要求。 笔者以人称代词为切入点, 对法语中人称代词的一词多用作了具体分析,希望以此为契机,不断探索研究教学方法,方便法语学习者更加高效地习得法语,同时提高教学质量。
参考文献:
[1]毛意忠.法语现代语法.上海译文出版社.
[2]江国滨.法语实用语法.上海:上海交通大学出版社,2003.
[3]马晓宏,柳利.法语1修订本.北京:外语教学与研究出版社,2007.
[4]王铭玉.新编外语教学论.上海外语教育出版社.
[5]束定芳,庄智象.现代外语教学.上海外语教育出版社.
本文选取多首法语歌曲作为实例, 从法语语音、法语词汇、法语动词的时态和语式、法国文化四个方面具体分析将歌曲应用于法语教学的必要性, 以激发学生的学习兴趣, 提高学习效率。...
法语教学的目的在于引导学生理解、掌握法语,使学习者在了解、接触法语国家的民族文化时,可以形成良好的社会交际能力。本文整理了8篇“法语教学论文范文”,供该专业的读者参考。...
引言法语中的限定词(dterminant)首先是指前置于名词的各类冠词和各类限定形容词(adjectifdterminatif/dterminant)。下面是对限定词的几个定义。1.《拉鲁斯词典》:限定词是在法语名词词组(groupenominal)中标明性、数等的成分(lment)。...
一、引言。单词拼写是法语专业四级考试听写部分的一大难点,而拼写错误随着学习者的语音、词汇、语法水平和拼写策略不同而变化。笔者在教学过程中发现,许多学生在学习的过程中并未掌握一定的拼写规律,只能死记硬背单词,学习效果并不理想。虽然从表面上看...
法语教师可引入其他教学手段,如法语歌,为法语教学注入新鲜元素,有助于学生语音、语法、词汇句型及文化的学习,更能激发学生学习兴趣,提高效率。本文通过列举若干实例来探索法语歌在课堂中的应用。一、语音方面。相对于教师罗列枯燥的发音规则,法语歌...
一、引言随着经济全球化的迅速发展,中法文化交流不断深入,中国掀起了一股学习法语的热潮,法语教学与研究的发展也十分迅速。中国学生对于法国文化日益熟悉,甚至许多法国俗语、民谚也能用法语一一道来。然而,笔者发现,学生们对自己的本土文化及其法文表达却很...
二十一世纪的人才培养十分重视和强调国际化,因此外语教学已经被放在一个十分重要的位置。虽然从小学开始,英语教学仍然在外语教学中比重最大,但法语、日语、俄语等小语种的重要性也正在日益提升,尤其是在中法关系日渐升温、中非关系深入发展的背景下,法...
孔子曾说三人行,必有我师焉。是指人都要向别人学习。这是中华民族交往的原则,也体现了中国文化摄取外域新成分来丰富自身、不断追求学习的目标,同时将自己的成就输送给别国,为别国全面地汲取中国文化提供了广泛的载体。老子的思想对先秦其他各家的思想均...
1.前言自从我国加入了世贸组织之后,对法语的需求是不断增大。从现实来看,许多人不断对法国文化产生兴趣,同时今后职业发展也趋向法语相关。自然法语成为了二外选择。但是在诸多因素影响下,法语的现状并不理想。因此,研究法语发展现状以及解决措施具有...
法语谚语和成语能否翻译成功在很大程度上取决于译者能否准确而自然地将原文的文化内涵传达给译文读者, 这就要求译者充分了解法语谚语和成语的文化背景及内涵。...