日本文学论文教授热荐10篇之第十篇:分析日本文学中敬语所包含的隐含情感
摘要:日语中敬语的使用是一种独特的语言现象, 在日语中根据不同的时间、地点、场合以及不同的人物身份, 使用不同的敬语来进行思想感情的表达是日语文化中所特有的交际原则和社会心理, 通过分析日本文学语言中敬语的使用人物内心隐含情感的转变进而实现对作者所想要表达思想的了解。
关键词:日本文学; 敬语; 心理情感;
在日语中使用敬语是日本现代社会进行交际表达的一种形式, 在人们进行交流过程中, 本着互相尊重的原则, 会依据不同的时间场合, 身份进行敬语的使用。日语的敬语有着十分复杂的组成, 在日语语言应用中占据十分重要的地位。从一定意义上讲, 日语中敬语的使用对人际交往起着至关重要的作用。日本文学中进行人物刻画, 经常会应用到很多的对话表现。而对话中对于敬语的使用往往包含着丰富的人物内心情感波动。分析日本文学中敬语所包含的隐含情感, 对于进一步了解日本文学所要传达的内容思想有着巨大的帮助。
一、日语中敬语的分类
在日语敬语使用中, 敬语分为三类, 一类是尊敬语, 第二类是谦让语, 第三类是郑重语。不同的敬语在场和、时间、身份等等因素上, 都有着非常严苛的要求。
尊敬语的使用主要是用于抬高对方, 表现出对谈话或话题中人物、动作、物品状态的尊敬之意。往往表现着说话者自身对于说话对象的尊重之情。尊敬语的使用包括用特殊的敬语动词进行表达, 使用联用句型, 动词短语表达, 将名词、形容词、动词、副词敬语化进行表达, 以及在名词后加表示尊敬含义的结尾词。例如。海山商事の中田課長中田様中田さん
谦让语的使用, 则是用于降低自己或者对自己动作状态行为和对自己家庭成员进行谦逊的描述的一种使用方法。在使用谦让语时, 往往有着许多特定词汇, 诸如来る、行く→伺う言う→申しあげる。谦让语的使用, 也会通过特定句型来表达对自身的谦逊。
最后一种敬语则是郑重语, 郑重语与尊敬语和自谦语的使用有很大不同, 郑重语在使用时, 往往表现出说话者不卑不亢, 相互尊敬的主观距离情感, 因此在交流中, 充当着一种柔和性语言表达的作用。诸如郑重语往往会通过「です/ます」来表达尊重之情。另外在友好双方进行会面, 或者接头时进行简单的礼貌郑重的言语交流, 就会使用到郑重语, 诸如ぁ】バコご苦労。
郑重语在日语交流中有着十分频繁的使用, 渐渐的形成了一种独特的语体。应用敬语进行交流, 称为净体与之相对的则成为简体。
二、敬语的作用
对于敬语的使用, 是日本语言在悠久历史使用中所发展进步的一种摆脱了等级色彩走向平民化的语言特色。日本敬语的使用, 不仅是其语言本身发展的规律, 也是其社会结构在不断的进步过程中所形成的一种必然。在日本社会体系中敬语是一种独特重要的语言现象, 在日常使用中发挥着巨大的作用。从一定意义上来讲, 日本敬语的使用衡量了日本文化的文明尺度, 最早的日本敬语使用是由皇室中君主和大臣们直接所使用的一种独特语言, 其本身有着厚重的历史感和距离美。日本现代语言使用中, 敬语拉近了人与人之间的距离, 使得人与人之间的沟通交流变得更加容易。对于交流的双方使用敬语也都能够体现出浓厚的感情色彩, 能够委婉的表达自己的意愿, 使得心灵间的沟通变得更为深入。
在日本文学中使用敬语, 更是有着这一独特的表现。在日本文学中, 对话场景的描述, 往往起到推动故事发展, 揭露线索, 传递人物情感, 表达作者思想的作用。而不同敬语在人本文学中的使用, 更是能表现出文学中角色内心所隐含的心理情感。
三、文学中敬语对于隐含情感的表现
日本文学中对于敬语的使用, 是对人物角色内心描写的一种生动的折射, 并不只是单纯的用来表示语言对话中对语言对象的尊重。敬语在礼貌性原则的情况下, 不同的敬语生动的表现出文学中双方对象主体之间的特殊关系, 或者更近一层的关系, 敬语的使用维持了二者之间关系的稳定, 通过各自的隐含心理的表达来让读者更生动的体会其中微妙的联系。
(一) 敬语所表现出的冲突性
敬语在使用过程中往往会详细的区分使用者的身份, 对待不同身份的人会用到不同的敬语, 这就使得在日本文学表现中会通过矛盾性的称呼来表达一种冲突性的思想情感。诸如在应该使用尊敬语的场景下使用郑重语就会使得对话双方的距离被拉开, 结合故事的发展情节能够了解到说话主题对于说话对象在一定程度的不满, 虽然文章不适用夸张的神态描写, 但是短短几句的对话就生动表现出角色内心汹涌的心理活动。在场景中进行冲突性的敬语应用会使得故事在某一阶段的分为变得更为尖锐, 场景的衬托也能够进一步的强调角色内心的不平。
(二) 敬语所表现出的爱意的加深
日本文学中, 表达自身的爱慕之情时常能够的通过对敬语的应用来进行表现。敬语的中由早期郑重语的称呼渐渐向着尊敬语的转变表达了故事中角对自身情感变化的掌握过程。其中隐含的就是角色内心中对于爱的表达。日本文学在阅读起来往往有着一种平淡中的悲伤, 其对于情感的表现语描写也不会花费很多的篇幅, 但对于对话描写, 文学则会投入许多的笔墨。这与日本文化中对于言语交际的重视有关。所以, 文学中对于爱慕之情的转换过程也是借助于对话来进行的。尤其是其中使用的敬语, 通过不同深度的敬语的使用, 角色渐渐表现出自身内心的变化, 越是重要的人, 越是认真的场合, 角色所使用的尊敬语就越重要。
(三) 敬语所表现的悲哀美
其实敬语的使用在很大程度上都会使得气氛变得更加的正式, 这在不同的场景中就会产生不同的效果。但无论如何, 其最终都会表现出一种的悲情美。以悲为美时日本文学中所传递出的一个思想。作者在进行文学刻画时往往都会表现出一种的悲凉语凄美。借此来进行语读者之间的共鸣。所以, 在文学的对话描写上, 通过大量敬语的使用首先营造出一种的正式的氛围, 在前后文的衬托对比下, 敬语就能够在这一悲凉氛围中表现出角色内心的挣扎、放弃、平静等等感情。敬语使得这些感情更有特点, 也使得角色在最终的表现上有着更丰富的内在。
(四) 敬语所表达的质疑
敬语也会反应角色内心的质疑之情。在文学描写中, 两个角色之间有着亲密的关系, 但由于故事情节的推动使得其二者中出现隔阂, 这时的语言描写往往就会使用许多的敬语。这里的敬语会表现出一种角色强烈的质疑之情。由亲昵称呼向敬语转变的过程生动刻画出角色内心在事件发生之后内心强烈的质疑之情。反嘲、讽刺等等都能够通过看似正式的敬语来进行表现。
总而言之, 日本文学中有着许多对于对话技巧的生动应用, 其中通过使用敬语所表现出的距离感来生动的刻画了人物在故事发展过程中内心的转变。敬语往往不是直接表现出人物内心的情感变化, 其十分隐晦的传递了文学中角色内心所隐含的情感与心理。
四、结语
日本文化中有着十分丰富的敬语使用, 敬语的使用渐渐成为人际交流中的必不可少的一个组成部分。在日本敬语的使用过程中, 人与人之间的距离被得以进一步的优化, 人与人之间的交流也在这一过程中变得更加舒服。敬语的使用在日本文学中有着更加突出的特点, 借助不同场景对话中的敬表达, 十分生动的便显出文学中角色在不同场景下的爱慕、悲伤、讥讽、平静、洒脱等等隐含的情感。不仅大大突出了人物的层次感, 也更多的表现出人物内心生动变化。分析敬语在日本文学中所特有的表现对于进一步鉴赏日本文学有着极其重要的意义。
参考文献
[1]尤忠民。日本文学中的传统美学理念--物哀[J].天津外国语学院学报, 2004 (11) :20-22.
[2]水洛。日本作家批评家谈文学的语言[J].外国文学评论, 1988 (07) :12-14.
[3]王华。浅谈日语中的"敬语"现象[J].文学界 (理论版) , 2010 (06) :15-18.
将明治时期的日本文学时代视为尾崎红叶时代并没有丝毫夸张的成分, 时代文化的冲突与社会整体伦理观念的交替在日本明治时期被放大和突出, 也在尾崎红叶的文学作品中被细腻的笔触表现得淋漓尽致。...
村上春树的文学创作是全球化的产物。据作者本人介绍,他的出道作品《且听风吟》,最初几页是用英语写好之后再翻译成日语的。 ...
日本文学中的物哀思想产生于《古事记》,《源氏物语》中的很多地方都体现出物哀.《源氏物语》在日本文学史上的地位非常高,很多作品都深受其影响。...
日本属于中国的邻邦, 受中国文化影响甚重, 其中"男尊女卑"的传统思想也传入日本。"明治维新"对于整个日本历史来说是划时代的重大历史事件, 它促使日本步入现代社会。...
这部小说深入地剖析了这些社会问题产生的根源,是社会的动荡不安引发了人们内心的一系列变化,西方的文化观念强烈冲击着文化理念,道德教育的缺失更是难逃其咎。...
历史上, 中国是日本最主要的文化输出源, 也是文学启蒙国, 日本文学形式中诸如散文、诗歌、小说等, 至今保留了与中国文学极大的相似之处。...
以《源氏物语》《平家物语》等日本文学史上经典作品及夏目漱石、井上靖、村上春树等著名作家的作品为例,详细分析日本文学与中国叙事传统经验的契合之处,帮助读者深入地、多层次地解读日本文学作品,了解中日两国文学的关联性。...
诗人白居易凭借着自己的文采和人生经历, 在当时中国诗词盛世的唐朝闻名于世, 并把自己的作品传入了日本, 白居易诗词在日本被借鉴, 日本文人选其精华, 精心研究, 融合本土, 促进了日本文学的发展, 大量的手法艺术被日本作品收录, 形成了不朽的篇章。...
随着经济全球化的发展,世界各国的联系愈发紧密。日本作为中国的邻国,对于中国有着十分重要的影响。...