新闻传播学论文

您当前的位置:学术堂 > 文学论文 > 新闻传播学论文 >

儿童绘本的跨文化传播特征及作用探讨

来源:中国编辑 作者:王壮;包文怡;刘晓晔
发布于:2020-01-14 共4936字

跨文化传播论文经典范文10篇之第四篇:儿童绘本的跨文化传播特征及作用探讨

  摘要:绘本作为一种重要的传播媒介,其图像化、儿童化特点使其更容易被异域文化所接受,成为跨文化传播的重要桥梁。因此应充分认识儿童绘本阅读推广过程的跨文化传播特征,要重视绘本选择中的文化适宜性因素及图画阅读的文化教育价值,重视阅读推广内容的中华文化与海外多元文化共同呈现,重视实现绘本阅读推广形式与传播效果的有机整合,从而为我国儿童培养民族文化认同意识和拥有多元国际视野打下基础。

  关键词:跨文化传播; 绘本; 全民阅读; 儿童图书;

  ***总书记在党的十九大报告中提出要"尊重世界文明多样性,以文明交流超越文明隔阂、文明互鉴超越文明冲突、文明共存超越文明优越"1,这一指导思想为我国的少儿出版和儿童阅读推广工作提出了新要求,提供了新视角。只有致力于提高儿童这一未来文化主体的跨文化能力,才能从容应对本土文化和多元外来文化的碰撞,帮助儿童建立起对自身文化和价值的自信,并在此基础上寻求多元文化相互弥合的可能性2.阅读是儿童教育的一个重要方面,绘本作为适宜于儿童接受的重要跨文化传播媒介,是不可或缺的课程资源,更是开展多元文化教育的重要素材。因此,需要基于跨文化传播的视角审视儿童绘本这一媒介产品在儿童阅读与推广中的作用,从而在更为宏观的视角上对我国的少儿出版工作者和在学校、社区从事儿童绘本阅读推广、阅读指导的人员进行行之有效的规范与指导。

传播

  一、儿童绘本的跨文化传播特征分析

  图书在本质上是一种精神文化产品。而绘本作为最适宜于儿童阅读的图书同样也承载并传递着社会精神文化,反映着社会对儿童发展的要求与期望。在中外绘本交相辉映、共同发展的局面下,绘本的阅读与推广过程就是实现绘本跨文化传播的过程。

  (一)绘本故事内容:儿童熟悉跨文化生存环境的桥梁

  儿童最先能够理解和接受的是故事,童话故事、寓言故事、民间故事、神话故事等故事类型为儿童所喜爱。绘本讲述故事的语言生动、简洁,甚至包含很多"娃娃语"和"歌谣体",能让儿童产生天然的亲近与熟悉;绘本故事讲述的内容一般具有活泼、有趣、幽默、欢快、简单等特点,非常符合儿童阅读审美和情感需求。一些国外出版的绘本会讲述发生在全世界各个国家和地区的故事,能够呈现在多种文明形态及地理环境下人类过去和现在的生活习惯、生存状态等,从而帮助儿童熟悉跨文化生存环境,认识到世界的多样性和差异性。绘本故事帮助儿童熟悉不同文明、接受不同文明,培养跨文化视野。

  (二)绘本图画符号:儿童理解跨文化信息的适宜载体

  媒介的图像化已经成为现代传播的基本特征。与文字和声音相比,图像可以突破语言文字、专业知识等障碍,不断冲击着以文字为中心的文化秩序,取代文字的权威性3.但是绘本图画区别于一般的插图或绘画,它不仅是美术作品,更是一种表达思想、传递情感的视觉语言,一些无字儿童绘本甚至完全通过图画来表达和传递信息。因此对于识字量很小,甚至不识字的儿童来说,绘本的图画表现形式与其身心接受特点完美契合,得以通过图画背景和细节将最能够代表一个族群或国家形象的文化特征呈现出来,在潜移默化中实现对儿童的文化传播。例如《总有一个吃包子的理由》这类贴近儿童生活的原创绘本,就能通过幽默的语言,将中华文化与传统习俗向儿童读者娓娓道来,让儿童不知不觉在读后回味"韭菜喜欢鸡蛋""肉包子打狗""灌汤包喝饮料"等情节,感受蕴含在日常生活之中的文化因素。

  (三)绘本文化内涵:影响儿童跨文化意识的潜在因素

  儿童绘本反映的是人与社会、人与自然的纯真情感,因此相比成人图书来说具有跨文化传播的天然优势。但童书同样也是人类精神文化的产物,必然要反映特定时代、特定群体的精神文化。例如西方绘本中常用猫头鹰来比喻"智慧",而我国传统儿童故事中则更多地使用猴子形象来指代"聪明";西方绘本中的龙往往具有邪恶的特征,而在我国文化中龙则是民族与神圣的象征。因此绘本的文化传播相比成人图书更具隐蔽性,也更易被忽视。跨文化传播理论认为,当我们"扫视形象时,我们得到一个印象,一种感情,但是我们不会停下来为微妙信息而挑剔地观看内容。我们在全然不知,或未能以一种理性的方式保护自己的情况下,就被这些信息所影响"4.研究也确实发现,我国城市儿童由于频繁接触西方绘本,他们对西方图画书中所表达的文化符号的解码和接受能力更强5.儿童阅读绘本时,绘本故事所隐含的价值观念、生活习俗、行为方式潜移默化中对其形成影响,从而使儿童不知不觉地延续《不给糖果就捣蛋》的行为方式,或在不知不觉中期待着《圣诞老爸》将礼物塞进圣诞袜。这种包含物质、行为与精神多个层面的文化内容经由绘本阅读会影响一代人的生活方式与精神世界。

  二、跨文化传播视角对绘本阅读推广的基本要求

  面向儿童的阅读推广旨在促进儿童阅读能力发展,提高儿童阅读兴趣,包含了阅读与推广两个部分。绘本阅读对儿童的影响远非阅读本身,儿童通过阅读获得各类信息,能够学习到各个学科的知识并促进其个体全面成长。国外儿童阅读推广项目重视项目本身对儿童阅读能力、文化素养、兴趣习惯,以及社会性发展等领域知识学习的检测与评估,我国阅读推广项目往往关注的是推广活动的数量6.加之我国民间阅读推广人往往没有接受过专门的培训并得到权威机构的认定,他们缺乏阅读推广的基础知识与专业能力7,使阅读推广活动往往流于表面或者满足实现商业目标,忽视了对儿童文化观念的影响。

  (一)绘本阅读推广的内容选择要重视文化适宜性因素

  当前我国绘本市场发展不均衡,在政策的鼓励下原创绘本虽然取得了丰硕的成果,但从总体上看,我国绘本在跨文化交流中并没有呈现出优势地位。虽然"走出去"的少儿图书种类和数量近年来持续增加,但与引进版少儿图书动辄十万册的销量相比,我国少儿图书的海外市场销量较低。这反映出包含绘本在内的我国少儿图书在跨文化传播中的影响力有着更大的提升空间。目前少儿图书市场对于优秀绘本需求量大,但是我国优秀原创绘本数量还比较有限,这就决定了儿童不得不大量阅读国外原版或者引进版绘本。一些绘本故事对于引进国本土儿童来说是文化经典,但其内容并不完全适合中国儿童阅读,甚至在中国属于"水土不服"的读物,需要引起少儿出版工作者的高度重视。

  事实上,儿童的阅读理解是在"个人经验"和"阅读文本"之间寻找"关联性",运用个人熟悉的语言和生活经验理解作品的意义和所指8.所以阅读推荐必须基于儿童的认知与经验基础,而绝非"趣味"或"句子长度"等维度的简单叠加和主观判断。所以,当儿童阅读《冰糖葫芦,谁买》时,能够更多地使阅读与自己的日常生活发生联系,理解阅读与生活的关联,建构起对绘本意义的深层理解;而阅读《纳豆妹妹我爱你》时,则很难产生相同的效果。绘本携带的文化因素不仅会影响儿童的文化理解与认同,更会对儿童的阅读兴趣与阅读理解水平产生重要影响。因此在绘本阅读推广中,需要牢牢把握促进儿童阅读能力发展,提高儿童阅读兴趣这一基本宗旨,充分重视绘本内容的文化适宜性因素,通过拉近绘本与儿童生活之间的距离,更好地实现绘本阅读推广的目标。

  (二)绘本阅读推广要关注不同文化绘本的图像叙事与传播影响

  儿童绘本相对于成人图书来说,更容易被处于不同文化符号系统中的儿童所接受并认同。当前,我国的绘本阅读推广对绘本图像叙事特征的关注与研究仍然不够深入,对图画中隐含的文化信息缺乏有效分析,难以敏锐地觉察到绘本图像叙事中隐含的跨文化传播要素。因而忽视了绘本阅读推广中除阅读能力外一项重要的阅读推广"副产品",即对儿童文化教育所产生的重要价值,难以使绘本成为促进儿童多元文化认识与理解的重要手段。从英国Usborne少儿出版公司引进的"彩虹兔"系列《我的第一个图书馆》双语分级绘本,讲述了37个来自世界20多个国家和地区的民间故事、寓言故事、神话故事和童谣故事等,体现了丰富的跨文化元素。而且,由于图画同样是儿童阅读的语言符号,出版者还邀请英国、美国、阿根廷、日本、比利时等国家的画家共同参与创作,让绘画同样体现出跨文化元素。如果在阅读推广过程中仅仅将这套绘本定位为给儿童讲绘本故事,或者帮助儿童学习英语,就会忽视整套绘本作品的跨文化传播功能,不能够实现帮助儿童体验多元文化的阅读价值。

  (三)绘本阅读推广要重视中华文化与海外多元文化共同呈现

  开展阅读推广活动和设计推荐书单,是当前我国早期绘本推广的重要内容和表现形式,许多公共图书馆的少儿阅览室、中小学图书馆、绘本馆及家庭,往往依赖各个机构或者个人推荐的书单选择绘本。这些推荐书单为提升我国儿童的阅读质量和阅读能力起到了积极的推动作用,但与此同时,也出现了一些不重视儿童群体的跨文化理解与接受能力,单纯推崇外版图书的现象,使得一些从小大量阅读原版外文童书的儿童英语阅读能力远高于汉语阅读能力,对于西方文化的熟悉和喜爱程度也超过中华传统文化。一些书单虽然注重选择中国作家的作品,但是其绘本筛选标准中并未关注跨文化传播的因素与特点,难以观照文化适宜性与多元文化理解之间的平衡。

  实际上,近几年我国的少儿出版一直鼓励和支持原创绘本作品出版并取得了骄人的成绩,《安的种子》《辫子》《别让太阳掉下来》等优秀作品在世界跨文化传播的舞台上大放异彩。2017年年初,中共中央办公厅、国务院办公厅联合印发了《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》,将编写中华文化幼儿读物,创作系列绘本作为重点任务。这一政策的出台推动了优秀原创绘本的创作与出版,例如《龙月》既具有国际视角,又恰当地表现了中华文化;《小黑和小白》则于本土文化中孕育故事,让我国儿童感受到了温暖的情感和人性的光辉。这些绘本体现出对中华文化的热爱与重视,体现出对多元文化的尊重与互鉴。因此,绘本阅读推广需要重视包括中华文化在内与海外多元文化的共同呈现。

  (四)绘本阅读推广要通过形式与效果的有机整合传播多元文化

  自2014年起,"全民阅读"已经被多次写进政府工作报告,阅读推广活动开展得如火如荼。全国各级政府、企事业单位及民间机构组织的"读书月""阅读季""书香节"等丰富多彩的阅读推广活动,不仅成为学校教育的重要支持,还走进了社区与家庭,丰富了儿童的精神生活。但不容否认的是,当前我国某些阅读活动的组织者与指导者,他们有可能并不完全理解绘本阅读的特性和规律,更谈不上能够从专业角度指导儿童开展阅读活动,因而片面追求推广形式的多样与炫目,偏离了"阅读"的本质与目标。

  因此,未来的绘本阅读推广需要更加关注绘本作为文化传播媒介对儿童读者产生的跨文化教育影响,充分意识到绘本作为帮助儿童形成文化观念、道德认同基本手段的重要性。成人应引领儿童将绘本与生活、社会联系起来,从而实现阅读推广形式与传播效果的共赢。

  三、结语

  目前,我国的高等教育已经融入全球高等教育的宏观框架体系。这意味着无论在国内还是国外,中国学生都不可避免会在接受高等教育的过程中接触多元文化。他们会面临跨文化、异文化和多元文化的成长环境和生存环境。在对我国少年儿童进行中华传统文化教育的同时,必须重视儿童跨文化意识和交际能力的培养。绘本是儿童的重要精神食粮,是儿童与真实的社会生活进行互动的重要窗口,通过阅读绘本,儿童不仅了解自己,也在认知丰富多彩、精彩纷呈的多元世界。基于跨文化传播理论视角对绘本的阅读推广进行研究,必然丰富我国少儿阅读及童书出版理论的研究视野,提供面向未来的价值导向,也会对绘本出版及阅读推广行为产生积极影响。

  注释
  1***。决胜全面建成小康社会夺取新时代中国特色社会主义伟大胜利:在中国共产党第十九次全国代表大会上的报告。北京:人民出版社,2017:59.
  2曹雁飞。学前教育文化适宜性反思:以多元文化主义批判为基础。北京社会科学,2017(1)。
  3刘洪。论图像在跨文化传播中的天然优势。学术论坛,2006(5)。
  4罗尔。媒介、传播、文化:一个全球性的途径。董洪川,译。北京:商务印书馆,2012:42.
  5郑新蓉,张越。图像解码与儿童生活经验:中国西部乡村儿童绘本阅读的文化符号分析。西北师大学报(社会科学版),2017(2)。
  6王素芳。国际图书馆界儿童阅读推广活动评估研究综述。图书情报知识,2014(3)。
  7范并思。建设全面有效的阅读推广人制度。中国文化报,2017-04-21.
  8钱伯斯。打造儿童阅读环境。许慧贞,译。海口:南海出版公司,2007:91-92.

点击查看>>跨文化传播论文(推荐10篇)其他文章
作者单位:北京语言大学出版社 首都师范大学学前教育学院
原文出处:王壮,包文怡,刘晓晔.跨文化传播视角下儿童绘本的阅读与推广[J].中国编辑,2019(12):54-57.
相关内容推荐
相关标签:
返回:新闻传播学论文