文学理论论文

您当前的位置:学术堂 > 文学论文 > 文学理论论文 >

张隆溪跨文化阐释学的形成与发展探析

来源:学术堂 作者:陈老师
发布于:2016-11-15 共1880字
  本篇论文快速导航:

展开更多

  目 录
  
  摘 要
  
  Abstract
  
  绪论
  
  第一章 从西方文论到比较文论
  
  一、 西方文论的研究方法
  
  (一)以术语带动阐释
  
  (二)以述评开启理解
  
  二、现代文论的传统建构
  
  (一)现代文论的发展动力
  
  (二)关系与过程的现代机制
  
  三、走向比较文论
  
  (一)理论:比较的基础
  
  (二)比较:具体文学的参与
  
  第二章 中西比较的文学阐释学
  
  一、钱钟书阐释学导引
  
  (一)人格的渗透
  
  (二)方法的指引
  
  二、中西阐释学融汇
  
  (一)阐释:学术态度的指引
  
  (二)互文:整体性的文论思路
  
  三、 文学阐释学的建构
  
  (一)中西比较诗学的建构
  
  (二)阐释的存在论意义
  
  (三)开阔的视野
  
  第三章 跨文化的阐释之路
  
  一、 走出文化的封闭
  
  (一)文化对话的阻碍
  
  (二)文化对话的意义
  
  (三)跨文化阅读的努力
  
  二、融入世界的文学
  
  (一)翻译与阐释
  
  (二)东西文学比较
  
  结语
  
  参考文献
  
  致谢


  摘 要
  
  张隆溪是我国当代着名文化学者,研究范围广阔,包括英国文学、中国古典文学、中西比较文学、文学理论及跨文化研究,学术影响巨大。本论文以张隆溪跨文化阐释学为研究对象,梳理和总结其文学研究的学术道路与学术方法,主要关注张隆溪如何从述评西方文论入手,开始文学阐释的道路,以及在跨文化比较等领域中的学术成就,侧重探究其跨文化阐释学的历史生成、方法理路与思想意蕴。
  
  论文主要分为三个部分进行,第一章论述其学术基础,在他对于西方文论的建构中,已然奠定了其走向比较文论的基础,表现在他对于术语的阐释以及对文论介绍时所选用的述评方式,同时也体现在他对于西方文论发展动力与现代机制的理解上,认为补充、交流、关系与过程是西方文论呈现的焦点,引入具体的文学实例,为理论批评化提供了载体;第二章渐入其学术主题,从文学阐释学角度入手,发现钱钟书先生对张隆溪的人格与学术上的引导,张隆溪传承着老师的学术信仰和宗旨,积极寻找中西文化之间可以沟通的地方,用原理论的思想跨越中西文化的障碍,同时也用宽阔的视野开启阐释存在论的意义;第三章分析和总结学术特质和目标,发现其文学人生的生存本体状态,在发现中西方文化交流的阻碍后,张隆溪试图通过跨文化阅读来发现文化对话的意义,同时为中国实现东西方文化交流的平等地位而努力。
  
  本论文试图通过对张隆溪跨文化阐释学的系统论述,描绘出其从研究文学具体实例,借助文学理论反思,到跨文化阐释的途径,以助更好地理解张隆溪的跨文化阐释学的独特魅力,发现文学阐释作为生存本体的可能。
  
  关键词:张隆溪;跨文化;阐释学
  
  Abstract
  
  Zhang Longxi(1947-)is a famous culture scholor in Modern China which born inChengdu.His research scope including English literature, classical Chinese literature,Chinese and western comparative literature, literary theory and cross-culturalstudies.The paper targeted to Zhang Longxi's cross-culture hermeneutics. It cleared upand summarized the academic way and methods in his study of literature. mostly, thepaper focused on how Zhang Longxi began to study the project by narratting westernpaper, and It also aimed at revealing his academic achievements in the cross-culturecomparison field. In the mean time, the history formation, the methods and the mentalimplication in his cross-culture hermeneutics were respectively studied in this paper.
  
  This paper divided into three parts described and demonstrated.The first partdemonstratesd his academic foudation by study how he select terms and the way ofnarrating from which to find the posibility in establishment of the comparativeliterature,he consider that complement and exchange is the focus of literarytheory,introduce the literary example as the vivid carrier. The second part describedhis academic theme,find his cross-culture hemeneutics stratedy from the perspectiveof the literary interpretation.The third part demonstrated his academic characteristicsand target to find he looks literary life as survival ontology,he attempt to build theequal position in Chinese and western culture.
  
  This paper attempts to get Zhang Longxi's methods of studying cross-culturehemeneutics by describe his anylizing literature examples,reflection of literarytheory .In order to help us understand better in his cross-culture hemeneutics and hissurvival ontology.
  
  Keywords: Zhang Longxi;cross-culture;hermeneutics
返回本篇论文导航
相关内容推荐
相关标签:
返回:文学理论论文