阅读能力主要体现在理解程度及阅读速度两个方面,如果阅读速度过慢,势必会导致注意力分散,同时也不利于信息的获取;然而,一味追求速度,难以理解所阅读的材料内容,阅读也会变得毫无意义科研。因此,我们必须承认,阅读速度及理解程度的提高二者是一种相辅相成和互为因果的关系。在阅读过程中,阅读者会碰到多种形式的障碍,而这些障碍均是提高阅读技巧的阻力,只有克服了这些障碍,它们的克服是同时提高理解程度及阅读速度的先决条件。
一、阅读障碍
不同的人,不同时期,对阅读有不同的理解。在上世纪 70年代以前的阅读理论都将阅读看成是一个语言解码的过程,它在字,词,句中构造其意义。而今,人们开始注意到非语言因素即已有知识对阅读理解的作用。法语学习者在阅读过程中,碰到了许多的障碍,主要有:
其一,词汇量不足,我们知道,从语言学习的规律出发 , 词汇量一定是构成语言的基础 , 它的大小直接影响着阅读能力的高低。掌握一定的词汇是保证整个法语语篇正确理解的基本前提。然而 , 学生由于法语基础较弱 , 却在日常的法语学习过程中又不注意词汇量的积累 , 直接导致了所掌握的词汇量少 , 在阅读过程中,不可避免地会遇到很多自己不熟悉的词 , 后又去翻阅词典 ,这导致了阅读注意力的分散 , 势必影响了阅读的速度和效率 , 同时也助长了一种惰性心理。查得该单词含义之后 , 将单一的词汇之意强加到文章阅读中去 , 意识不到也难以辨析同一个单词在不同的语境下有着不同含义 , 面对一词多义现象一筹莫展 , 技巧猜测词义能力欠缺 , 势必导致对整个句子的偏差理解。因此,词汇量一定是阅读的基础,如果阅读的内容中,大量存在生词,那么任何的阅读技巧都将失去光泽。
其二,语法功底不扎实。在法语的阅读中 , 除了词汇之外,语法能力的强弱也会对阅读速度及和文章精确理解产生重要的作用。法语是一门重形合 , 语法复杂,句法严密的一门印欧语。而汉语是一门重意合的象形语言。多数法语初学者学生表示 , 从动词变位到法语时态再到法语综合系列语法,这都是学习法语的大障碍,因此在阅读过程中,需要对句子结构保持清晰的认识。学生务必要具有一定划分句子结构,分析句子层次等能力,这样才能够更确保阅读理解不出现偏差。
例:(法)M.Lécuyer assis à sa table de travail, d'une plume encorenerveuse dépla?ait une virgule dans le texte d'un employé, soumis à sonapprobation,lorsqu'ilentendittousserdanssonbureau.(汉)雷戈也先生坐在办公桌前给一位职员交来审批的信函上修改一个逗号,拿笔的手还在颤抖着。此时他听到一声咳嗽。
这句话中的过去分词 assis,soumis 分别限定了 M.Lécuyer 及le texte,lorsque 后引导的句子为时间状语。句子主干为 M.Lécuyerdépla?ait une virgule.如果学生对法语的语法掌握不扎实,句子的结构和句型分析能力欠缺,势必会在读到复杂结构的句子时候,模棱两可,凭着自己的感觉走,时间久了,将会产生阅读上的障碍,各种不确定性导致对阅读失去兴趣。
其三,读者相关文化背景知识缺乏。语言被视为文化的载体 ,语言的不同反映除了不同民族之间的风俗、价值观、生活方式、传统等方面的不同内容。因此,语言和文化之间时间上是一种不可分割的关系。因此当学生在解读语篇信息的过程中 , 必然会解读承载着不同的文化内涵的信息。“图式理论”认为 , 所有的语篇均无任何意义 , 它只是读者和作者交流理解的媒介 , 当读者将自己已有的文化背景知识与所阅读的语言文字信息相联以后 , 此时才会产生意义,理解和阅读才真正意义上发生了。因此,一定意义上说,只有阅读理解的材料是读者自身背景知识与所阅读语篇信息相互作用的结果 , 如果,其背景知识与语篇信息之间的吻合度越高 , 那么读者对语篇信息的所获得有用信息也会越多,理解精准度也将越高。
最后,读者所养成的不良阅读习惯。阅读过程中的不良阅读习惯主要表现为音读、字读、指读、纠缠生字、回视和忽略线索。
在所有不良的阅读习惯中,音读是最大的弊端,它使得阅读速度等同于人类的说话速度,表现为读出声音、唇动、声带动或者心诵等,这需要强化速度练习,提高阅读速度;指读是指读者在阅读过程中,习惯用手指着字句往下阅读,由于眼睛运动的敏捷度远比手运动要强强很多,因此这种习惯会影响阅读速度,有此习惯的读者需要强制性将手移开,强化靠眼引导阅读速度;纠缠生字是很多阅读者会犯的毛病,需要注意的是,阅读文本信息时,遇到生字及生词是非常正常的情况,如对所遇到的生字和生词进行停留,势必会打乱正常的阅读节奏,打断阅读思路,妨碍之前已经完整的理解及消化的信息。有这个习惯的阅读者,须有意识扩大自身的词汇量,在词汇量达到一定量的情况下,如遇生词先根据上下文推测生字的意思,阅读完毕后可以通过查阅字典的方式进行印证初始猜测;回视被认为是影响快速阅读的第二个主要障碍,读者总是怀疑自己的理解力和注意力,发生不断反复重读的现象,这造成了已知信息的反复修正,反复流失,影响记忆,阅读者需要在心理上树立信心,从心理上调整心态一口气阅读完整个文本;忽略线索,指的是阅读者很多时候对自己所要阅读的文本信息其文体风格及结构等不熟悉,却又忽略其标题,说明及图解等重要的线索,这势必会影响记忆的效率,所以阅读者需要在正式看文本信息之前,判断清楚标题及关键词等相关词汇,以便更好地定位所阅读文本的文体,对阅读速度的提高意义重大。
二、阅读方法
水平高的阅读者会根据文献资料性质的不同采用不同的阅读速度,而这种不同速度的能力的培养则是通过运用不同形式的阅读方法 , 如细读、跳读、略读以及评读。细读是针对读者意在把握掌握文章之全部的意义,判断作者在文中表现的思想和信息时采用的阅读方法;跳读又被称做查索 , 它的目的性非常强 , 主要体现在读者从大量的文字中快速查寻到某一特定信息,除相关内容外,对于毫无关联的信息,不做停留;略读主要是读者利用各个章节的标题或者借助每段的中心句,旨在大致了解文章大意,而后确定是否需要阅读该文字资料,因此体现为粗略且泛泛地阅读形式;评读是由阅读及评论二者构成。读者不但需要理解其所阅读的材料 , 且其后还需要根据自身观点及经验对作者在文字中所传递的思想及观点展开评论 , 发表自己的看法。除了这几种普遍的阅读方法之外,我们还可以根据需要配合以下两种阅读方式:
1. 自上而下阅读
美国学者古德曼(K.S.Goodman)在 1972 年指出:“阅读是对三种相互有关而各有区别的信息,即形符的、句法的和语义的信息,进行信息处理的一种形式。”同时,他还提出了自上而下模型的阅读策略,这种方式往往需要注重学生的知识背景及其整体感悟体验,换言之,阅读者需要充分利用自身的知识结构对所阅读的文本材料进行预测;同时利用下文内容来证实或修订其最初的预测。确认后,读者继而就主题贮存信息,同时为更进一步预测作准备。整个阅读过程就是在猜测、验证、修改、继续推断这样一个又一个循环中进行的。因此,阅读过程被形容为“心理语言的猜测游戏”.
2. 意群阅读
意群阅读的最关键就在于从传统的“点状阅读”过度到“ 线状阅读”, 随后再扩展到 “ 面状阅读”. 这种阅读技巧的掌握 ,有助于“ 一目十行”习惯的养成。意群阅读者在每次阅读过程中 ,需要将注视力放在关键词或关键词组上 , 且又能够利用余光观测到关键词左右的词以及词组 , 慢慢得能够做到一眼可以消化一组语意群 , 甚至能够停留一二次可以阅读完整个一行文字。这样就大幅度提高了速度 , 实践时间长了,就能掌握“ 十行俱下” 的阅读技巧。
结语
阅读理解应被认为是一个复杂的心理以及阅读者积极思维的一个过程, 它涉及到含读者自生的语言知识、认知能力、阅读技巧、文化背景知识等多方面的内容,阅读理解的技巧和方法还有多种 , 以上主要是针对法语阅读普遍存在的障碍进行了列举,同时对两种阅读方法进行了分析,旨在对法语阅读者一定的启发和帮助 , 辅助其进一步提高法语阅读水平。但读者需要记住的是,这些技巧的真正掌握以及灵活的运用需要读者在大量的阅读中实践中才能完成。
参考文献:
[1]何兆熊。语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,1989.
[2] 胡壮麟 . 语言学教程 [M]. 北京 : 北京大学出版社 ,1989.
[3] 程卓 . 从语篇信息解读看阅读技巧 . 山东外语教学 ,2002年第一期 .
本文选取多首法语歌曲作为实例, 从法语语音、法语词汇、法语动词的时态和语式、法国文化四个方面具体分析将歌曲应用于法语教学的必要性, 以激发学生的学习兴趣, 提高学习效率。...
法语教学的目的在于引导学生理解、掌握法语,使学习者在了解、接触法语国家的民族文化时,可以形成良好的社会交际能力。本文整理了8篇“法语教学论文范文”,供该专业的读者参考。...
引言法语中的限定词(dterminant)首先是指前置于名词的各类冠词和各类限定形容词(adjectifdterminatif/dterminant)。下面是对限定词的几个定义。1.《拉鲁斯词典》:限定词是在法语名词词组(groupenominal)中标明性、数等的成分(lment)。...
一、引言。单词拼写是法语专业四级考试听写部分的一大难点,而拼写错误随着学习者的语音、词汇、语法水平和拼写策略不同而变化。笔者在教学过程中发现,许多学生在学习的过程中并未掌握一定的拼写规律,只能死记硬背单词,学习效果并不理想。虽然从表面上看...
法语教师可引入其他教学手段,如法语歌,为法语教学注入新鲜元素,有助于学生语音、语法、词汇句型及文化的学习,更能激发学生学习兴趣,提高效率。本文通过列举若干实例来探索法语歌在课堂中的应用。一、语音方面。相对于教师罗列枯燥的发音规则,法语歌...
一、引言随着经济全球化的迅速发展,中法文化交流不断深入,中国掀起了一股学习法语的热潮,法语教学与研究的发展也十分迅速。中国学生对于法国文化日益熟悉,甚至许多法国俗语、民谚也能用法语一一道来。然而,笔者发现,学生们对自己的本土文化及其法文表达却很...
二十一世纪的人才培养十分重视和强调国际化,因此外语教学已经被放在一个十分重要的位置。虽然从小学开始,英语教学仍然在外语教学中比重最大,但法语、日语、俄语等小语种的重要性也正在日益提升,尤其是在中法关系日渐升温、中非关系深入发展的背景下,法...
1.前言自从我国加入了世贸组织之后,对法语的需求是不断增大。从现实来看,许多人不断对法国文化产生兴趣,同时今后职业发展也趋向法语相关。自然法语成为了二外选择。但是在诸多因素影响下,法语的现状并不理想。因此,研究法语发展现状以及解决措施具有...
法语谚语和成语能否翻译成功在很大程度上取决于译者能否准确而自然地将原文的文化内涵传达给译文读者, 这就要求译者充分了解法语谚语和成语的文化背景及内涵。...
法语新词既是一种重要的语言现象, 同时又是一种反映法国社会生活和价值观念的社会现象, 它能够比普通语汇更加敏锐地反映出当前法国社会的发展变化。...