( 三) 标示雕塑、绘画等作品名称
1. Michelangelo's
David is surely one of theworld's greatest sculptures.
本句中斜体
David 标示雕像。米开朗基罗的《大卫》无疑是世界上最杰出的雕像之一。又如: Rodin'sThe
Thinker is often used to represent philosophy. ( 罗丹的《思想者》雕塑常用于代表哲学。)
2. Picasso's
Guernica captures the anguish and de-spair of violence.
本句中斜体
Guernica 标示油画。毕加索所作的《格尔尼卡》油画记录了在暴行中的绝望和痛苦。又如: The
Mona Lisa is so small that the crowds generallyobscure it from view.( 《蒙娜丽莎》肖像画很小,总被人群遮挡。) 再如:
Krazy Kat is an American newspapercomic strip by cartoonist George Herriman.( 《疯狂猫》是美国报纸连环漫画,由漫画家乔治·赫里曼所作。)
不难看出,在标示作品名时,英语斜体的使用范围与 GB/T15834 - 2011《标点符号用法》中汉语书名号的基本用法不尽相同。
二、用于特定的运载工具名称( the names of vehi-cles)
英语中的特定运载工具应用斜体标示,具体包括飞船、火箭、飞机、轮船等的具体名称,但不包括该运载种类。
( 一) 标示飞船、火箭等类名称
1. The success of the Soviet's
Sputnik galvanizedthe U. S. space program.
此句中的
Sputnik 用斜体表示( 俄) 人造卫星。前苏联人造卫星“伴侣号”的成功发射激励了美国的航空计划。又如:
Voyager 1 moved faster than
Voyager 2 and eventually passed it. ( “旅行者 1 号”比“旅行者 2号”速度快,并最终超过了它。)
2. A design flaw led to the explosion of the spaceshuttle
Challenger.
此句中的
Challenger 用斜体表示航天飞机名。设计上的瑕疵导致航天飞机“挑战者号”的爆炸。又如:On July 20,1969,
Apollo 11 landed on the moon. ( 1969年 7 月 20 日,“阿波罗 11 号”宇宙飞船登月。)
( 二) 标示轮船名称
1. The first European settlers at Plymouth arrived onthe
Mayflower.
该句中
Mayflower 用斜体表示特定的船名。普利茅斯的首批欧洲移民乘上了“五月花号”船。又如:The White Star liner
Titanic sank in the North Atlantic in1912. ( 白星航运的“泰坦尼克号”于 1912 年在北大西洋沉没。)
2. The U. S.
Nautilus,an atomic submarine,madethe first voyage under the polar ice cap in 1958.
该句中
Nautilus 用斜体表示特定的核潜艇名。美国核潜艇“鹦鹉螺号”于 1958 年在极地冰盖下首次航行。又如: Here on the British battleship
Prince of Wales the Atlantic Charter was signed on August 14,1941 byAmerican President Roosevelt and British Prime MinisterWinston Churchill. ( 在英国“威尔士亲王”战列舰上,美国总统罗斯福和英国首相温斯顿·丘吉尔于 1941年 8 月 14 日签署了《大西洋宪章》。)
( 三) 标示飞机名称
1. The plane in which Charles Lindbergh flew overthe Atlantic Ocean was named
The Spirit of St. Louis.
本句中
The Spirit of St. Louis 用斜体表示特定飞机。查理斯·林白驾驶飞过大西洋的飞机名为“圣路易斯精神号”.
2.
The Enola Gay ,which dropped the bomb onHiroshima,was kept in a warehouse until recently.
本句中
The Enola Gay 用斜体表示特定飞机。对广岛投掷炸弹的“艾诺拉·盖号”轰炸机之前一直置于一家仓库。
但具有机型的飞机( 如 Boeing 747) 不用斜体标示。
三、用于外来词语( non-English words)
斜体可用于表示未归化的外来词语( unnaturalizedforeign words),即未被权威词典收入的外来词语,以及动植物种属的拉丁语。
( 一) 标示未归化的外来词语
1. The German term
Weltanschauung , meaning“worldview,”expresses a philosophical view of the uni-verse.
此句中
Weltanschauung 斜体标示外来语德语词。
Weltanschauung 这一德语词意为“世界观”,该词表示世界的哲学观点。又如: Many old castles in Spain havebeen turned into
Pardors where visitors can spend thenight. ( 西班牙很多古老城堡都已变成了游客晚上居住的酒店。) Pardors 斜体标示外来语西班牙语。再如:My Dutch friends say they like being in a
grzellig environ-ment,one that has a lot of human warmth. ( 我的荷兰朋友说他们喜欢“舒服”的环境,即颇有人情温暖的环境。)
grzellig 斜体标示外来语荷兰语。
一般而言,英语中应尽量避免使用外来语,只在没有合适的英语词语表达时,才用外来词语,而且通常伴有英语解释。