语言是人类沟通的媒介,人们通过语言更加准确地表达思想和情感,没有语言,人类就无法构建其知识体系。教育通过语言来实现,语言传递教学内容,实现教育目的。教育语言学是语言学与教育学的碰撞,它是一门以问题为导向,以教育实践为出发点的超学科性的新...
随着全球政治、经济和文化交流的不断扩大,各国人民对外语的需求迅速增长。在全世界范围内,外语教学已经普及,无论是发达国家还是发展中国家,外语教学已经成为基础教育和高等教育中一门重要的基础学科。当今社会,外语在促进国际文化交流、合作等方面的作...
一、引言中国近代史进程中,1861一1901年的洋务运动即是一场近代化运动(夏东元,2010:1)。在翻译史研究中,已有洋务派翻译主张的评述,认为尽管洋务运动失败了,虽然洋务派具有不可救药的局限性与反动性,但是他们重视翻译、提倡学习外国的见解还是值得肯定的(陈...
从20世纪60年代末起,语言学家运用科学而系统的研究方式探索二语习得者在已学得母语的条件下学习其他语种的理论方式,总结出了二语习得理论。...
1引言文献是知识的载体,总结归纳具体的学科知识。学术期刊文献是科研或学术工作者对知识在一定时期内的总结与归纳。文献综述作为有效的文献梳理方式一直是学术论文重要的组成部分,在描述一门学科的发展变化过程时尤其重要。科学知识图谱技术的出现就是...
生态翻译学是从生态视角对翻译进行的探索性研究。它发轫于2001年,发展至今已有十多年时间。作为一门新兴的翻译学理论,其发展快影响大。由中国学者首次提出的具有中国本土化特色的原创性翻译理论,理应受到我们更多的关注、完善和推广。因此,有必要对生...
一安东尼皮姆提出,翻译史研究的重要目的是寻找翻译史中所体现的共有系统(regimes)。在共有系统中,有些规范是对双方都有益的,合作可以在高度不平等的团体之间产生,主权国家在没有霸权强加之下也可以进行合理的合作,进而设想出一个没有霸权的世界秩序...
引言互文性理论是近年来兴起的一种新的文本理论,传入中国已有四十多年,一直备受文学、翻译学、语言学等学科的追捧,互文性理论注重研究文本与文本之间的显性和隐性的关联,对语篇分析的意义重大。互文性在文本的世界寻找可能存在的互涉性,新的文本对旧...
结语互文性理论的提出为广告语篇的研究提供了崭新的视角,通过互文性的手段能够使广告语篇焕发出新的生命力,也能够表现出广告语篇形式的多样性。广告语篇作为一种特殊的社会交际行为,其中存在着大量的互文现象。我们不仅从文本的形式层面研究广告语篇的...
研究语言,对隐喻绝不陌生。隐喻发轫于修辞学,自亚里士多德时代起就是文学研究的热点。曾有学者这样赞誉:所有比喻中最光辉、因为最光辉也是最必然和最常见的隐喻,可向百科全书的任何词目挑战。早在我们传统的《诗经》中,先人们便已开始熟练地运用明喻、...