前言
在科学领域的语言学中语用学是被分支出来的一个学科,语用学的研究是语言知识的理解和运用的研究,也是关于人类语言本身的研究。要想真正理解和适当的使用语言,只是知道如何发音的语言,语法和词汇是远远不够的。还要表达和理解语言成分和符号单位的静态意义。语用学的另一核心概念充盈在理解的意义。陈肇雄(1987)在他的著作中指出,他的语用配置文件中:语用学的很多定义中有两个概念,一个是意思,而另一个是语境。由此可以说语用学的研究是针对于一种对意义和语境的两种概念。它反映了语言在某些上下文中使用的具体意义的研究。由此可知,语境对意义的作用起到至关重要的作用。
一、标点符号的定义,分类以及作用
标点符号即将书面语言分隔成句子短语,标明语句语气的书写符号。他具体分类为:句号,冒号,逗号,顿号,括号,间隔号,连接号,不同的标点符号在语句中的作用各不相同。但是他们的共同之处就在于标明语句表达语气,起到了修辞的作用。汉语中将标点符号分为点号和标号,表示语气的停顿,标明段落的作用及性质,但是韩语中的标点符号强调的是分隔语言,表明语气。例如:汉语中的句号大多用空心点,韩语的句号却用实心点。
种种这些说辞足以表明,标点符号在我们的学习和生活中是不可缺少的,它是人类语言进步的标志性阶梯。
二、汉韩对应标点符号的语用差异
特定的语境在正常的语言交流中发挥着至关重要的作用,所以语境是链接结构描述语言和解释语言的桥梁和枢纽。语用学的发展促进了语言的功能理论的发展,在大致相同的情况下,中国与韩国之间的标点符号的用途和特点有一定的差异。下列标点符号的语言点,从科学的角度做了比较分析。
(一)句号
句号通常放在一段话的结尾。不同时期的语言其表现的形式是不同的,句号的形式分为两种即空心和实心。,在中国大多是空心点,而唯一特殊的固体实心点主要出现在科学文献里,在韩国,在写作的时候有平衡和立式两种,平衡时用空心点,立式时用实心点。而且韩语中的句号还可用于缩略语后。例如,seco.2014.2.26.翻译成中文是在 2014 年 2 月 6 日。
(二)冒号
冒号通常代表提示,说,暂停或后下方所表达的概述。其中文写为“:”。冒号分为中英文半、全角冒号。其作用在于提示语的后面,用于提起下文。在中国和韩国,冒号可以包含在内容目录中,也可以区分小时和分钟,当你对两个或两个以上的事例进行比较时冒号也起到了比较下文的作用。还可用在需要解释的词语后边,表示引出解释或说明。汉语和韩语中冒号的用法差异主要有以下几点:
(1)在中国和韩国的称呼中冒号的作用是截然不同的例如:老师们,同学们:大家好。
(2)语言的使用中冒号在“谈话”,“想”,“可能”,“证明”,“确认”,“例如”,“词语”的背后,进而提示下文。韩语则不同。例如,老师:在干嘛?
(3)韩语中的冒号可用于区分章和节。例如,yo-han 4:15 约翰福音第四章第十五节(4)韩文中冒号通常体现为文件名称和作者的姓名。例如:Cusick:Seco,Seoul-mundaneness,1910.周时经,国语语法,首尔博文书 馆,1910(三)逗号与顿号。
以一个句子来说逗号可以起到分割停顿的作用,而顿号却起到分隔并存的作用。符号形式为:语音发音为(ò),有时被称为一个逗号,这意味着在一般话中间的停顿间隔。逗号能使语法结构清晰,使意思清楚;顿号表示句子里并列的词或词组之间的停顿。顿号在汉语中主要用途有:
在一段平行句子中,顿号表示一个单词或是一个短语短暂的停顿,是用来分隔用汉字作为符号的序号和内文。在韩国标点符号有逗号和冒号,他们都表示停顿,但他们也可以相互利用交叉,垂直时使用逗号,平衡时使用顿号。其中的区别主要有以下几点:
(1)中文中同等元素和列表是以顿号分隔的。例如,儿童的道德、智力、身体、审美、劳动要全面发展,而韩语在这种情况下用逗号(2)在韩国数字之间使用逗号分隔,在中国却不用逗号分隔。例如,2,3 kae 二三个(3)顿号也可用在并置的字、表达语或文本之间或是条列顺序的文字之后。
对语言的顺序的后面标点符号,中华人民共和国国家标准“标点符号”法规指出:新闻出版由教授李冰发表报纸的编辑和校对质量鉴定错误规则确定 6 开 / 串行数字的标点符号:第一- 第二 - 第三 后面用逗号;一 - 二 - 三后面用顿号;1-2-3和 A-B-C 后面用齐线黑点。
(四)括号
括号是对前面的有各种各样的语言解释,也可以对任何一个环节出现的问题进行阐述和说明。在中国,括号的支架分别包括大括号、中括号、角括号、和方头括号。在韩国,包括小括号、中括号、大括号。圆括号在汉语和韩语中用法基本相同,在朝鲜语中的方括号的使用和中国数学的使用是成对比的.大括号在中文标点中是不纳入为列的。韩语中的大括号对应汉语中的中括号。韩语中没有方头括号和六角括号。汉语和韩语中括号的用法差异分为以下几点:
(1)在中国,剧本的情景描述,可用的六角括号。例如,〔1938 年秋,陕北延边〕(2)在中文词典和教科书中方括号是用来对其进行解释和说明。例如,厚积薄发 发音[ho jī bo fā]厚积指:指大量地、充分地积蓄;薄发指:指少量地、慢慢地放出。多多积蓄,慢慢放出。形容好事多磨(3)韩国语言中当多个单位同时出现的时候可以用到方括号。例如, ①Culleoka zoea {i ka}主格助词{i ka}②kukkaeui3 yoho {Kumamoto,ky:min,Cuneo}国家的 3 要素:国土、国民、主权(4)韩国语言中括号内的词与外部发音不同的时候用到中括号。例如,①[ ca er za you]晚安,[j bait Ga you]回家②Pulsatilla[Moho(模糊)ham]
(五)间隔号
间隔号(~ ),用于某些非汉语人名内部或书目中。作用一:
一些外国人和少数民族的人名的称呼,他们名字的称呼分不同部分,间隔号在期间就起到分隔和注释的作用,例如:阿尔伯特爱因斯坦。作用二:标题和章节(第卷)之间用间隔符,也可用在第一个和最后一个名称之间的外国名字的翻译之间,间隔符也可以用来日期的时间间隔,例如:论语 ~里仁,孟子 梁惠王。
分为多个单位时作为休止符号使用。
例如,①Echols ye,yeomen us suni ka sucrose Tchaikovskian.哲洙和英怡,英淑和顺怡互相结成了对儿②tag ai yu mor go ki conn bi tuan ean sap 鸡,鸭,鱼都准备好了(1)在同一系列的单词间使用。例如,tabun onkus 采访和调查。(2)在中国和韩国,数量之间也可以用间隔号加以区分意义的不同,如特殊的日子。
例如,①九 ~一八事变②6 12 koa Pook(六)连接号。
在罗马字《圣经》的翻译中用到了连接符号,现代外国传教士使用的连接数量为实心符号。连接号(—,——,-,~)表示连接、起止、流程的符号。其含义是两个连接的单位和结构之间的解释。比如:有关时间,地点或连接的数量,表明某个事物的开始和结束。在比如:“有关的信件,数字,字符,这些事物的连接来表明该产品模型或型号其含义在于,两个中间连接的名词构成一个单元,相关的时间、地点或数目之间用连接号,表示起始。相关的字母之间,阿拉伯数字,连接号,表示产品型号。
中间都用到连接符号连接,几个相关的项目代表了此项目的逐步发展。汉语的连接号分为五种的基本形式:
(1)一字线“—”,占一个字的位置。
(2)长横“ - ”,即长度和破折号一致,占用了两个字的位置。
(3)半年线 “ - ”,也叫“斜线”占半个字长。
(4)三线“ - ”,因为长度为字 1 / 3 的体长,等效于 ASCII连字符。
(5)浪纹“~”,一个字的长度。
韩国语言的连接符有 3 种:线符号(--),连字符(-)和破折符号(~)。汉语的连接号在数量上比韩语的连接号多一个。
差异就在字符的理解,而汉语中是用破折号标明。例如,kuesanto een ne sale potoo a i kithe myelon cohen camanentomofauna i e People sireless comedietta.汉语意思:即使是千字都不全了解的儿童都已经能够写诗了。此外,在朝鲜复合出现文字字典中,词语的结尾在外国语言和固有词中的使用,但是中文单词组合中用的是破折号(~)。例如:①Pu-Lockyer ②Medaillon-sol ③pi-t Neocene)结语。
标点符号是语言中不可分割的一部分。标点符号的连接在文章中起作用应该是必不可少的,所以标点符号同为语言的有机体组成部分。标点符号对文本的接收起到的作用应该得到重视。在中国和韩国的标点符号系统有相似之处,但也有差异。最容易引起混淆,一个是写作格式的相同,另一个为特征和用途的不同。
在这些标点符号实际的差异进行比较,进而提供一些有助于韩语翻译的方法和策略。
参考文献:
[1]程丽.英汉标点符号的差异[J].郧阳师范高等专科学校学报,2007.27(5).
[2]武晓兰,江海燕.标点跳动的文字音符,你不能不知道的标点故事[M].宁夏人民出版社,2006(3).
[3]国家技术监督局.标点符号用法[S].1995.
[4]李兴昌.关于国标5标点符号用法6中/连接号的质疑和用法建议[J].中国农业大学学报,1998(5).
[5]唐普.出版物标点符号用法疑义释例[J].四川师范大学学报:社会科学版,2001.28(2).
[6]吴邦驹.最新标点符号用法[M].华艺出版社,1991.
[7]现代汉语词典[M].商务印书馆,1995.
[8]齐晓峰.汉韩对应标点符号的语用差异[J].语文学刊,2008.6.
一、引言自1980年Lakoff和Johnson的《我们赖以生存的隐喻》问世至今,围绕概念隐喻、概念转喻的热议经久不息。近年来,学者们已经从早期的介绍西方相关研究成果为主,过渡到运用概念隐喻和概念转喻理论论证和考察母语或外语,并进而批判反思、探索创新(沈...
高安话是汉语赣方言的一支,属于赣方言宜春片,其语法特点与汉语普通话接近,如使用前置词(Preposition),基本语序为SVO(主谓宾)等。日语是日本国的民族共同语和官方语言,语言系属尚存在争议,使用后置词(Postposition),基本语序为SOV(主宾谓)。那么,是什么语言...
当代认知语言学坚持语言的体验观,认为我们的范畴,概念,意义是基于身体经验的心理现象,是人类自身与客观外界互动的结果。语音也是基于人类的体验和认知的。原始先民在对自然界事物所发出声音感知的基础上,本能地模仿其声音,并用相应的语言表示出来,这...
随着高考一轮又一轮的改革,考试内容的不断深化,中国全社会都更加重视发挥考试立德树人的教育本质,加强中国优秀传统文化的传承并引领主流情感态度价值观。同时,弘扬中国优秀传统文化,提升国际交流能力,促进社会文化遗产传播的经济价值,并提升和完善高...
关于时态的定义,在语言学界存在着不同的观点:时态表示动词的不同形态;时态体现客观时间;时态反映主观时间;时态代表经验主体对事件的经历关系但总的来说,时态是关于时间的语言表达方式。作为物质存在的一种形式,时间具有客观性和唯一性,然而不同语...
不同文化传统和不同文化背景的人,在说话方式和习惯上会存在着很大差异。比如大家在交谈中很自然地会跟随自己母语的说话方式,他们通常不会考虑如何说,而是脱口而出。与此同时,在听到对方说话时也习惯按照母语的的思维方式来接收并分析信息。因此,非本族...
汉语和英语的语序,除了服从语法规则以外,还要受句子成分的语义以及语境的限制。专门讨论汉英语义对语序影响的研究较少。夏金(1994)谈到,汉语幸亏你来了和你幸亏来了不同,是因为幸亏的涵盖范围不同[1]。鲁川(2000)用三个平面的语法理论分析汉语语法...
在英汉翻译中,两种语言在词汇方面的不同主要体现在词的意义,词的顺序和词的搭配能力三个方面;从句法方面来说,英语和汉语在句子结构,句子顺序和其他一些表达方式上则有各自的特点。下面笔者就从词汇现象和句法现象两方面来探讨英汉的对应程度如何,以及...
中泰两国一直是友好邦国,两国人民也不仅仅是近邻关系,更有一种血浓于水的亲缘关系在其中。两国的民族起源一直为人乐道,曾有泰族起源于中国北方的说法。种种传言虽然备受争议,不管泰族和汉族之间存在怎样的联系,但是无不表明着,中国和泰国关系匪浅。由...
标点符号是辅助文字记录语言的一套符号系统,是现代书面语中不可缺少的有机组成部分正确、规范地使用标点符号有助于书面语内容的表达、意思的传递和涵义的理解,从而使句子语义明晰,避免含混和歧义。本文就英汉语标点符号的历史、种类和功能作对比研究,指...