一、可能动词的定义
主体有能力或借助外部条件有可能做某事。 可译成汉语的“可以”、“能够”、“足以”等语意。 没有命令型。
二、“れる”、“られる”的接续方法:
1.五段动词:
読む(读)———読まれる———読める(能读)書く(写)———書かれる———書ける(能写)
2.一段动词:
食べる(吃)———食べられる(可以吃)見る(看)———見られる(能看见)但是近年来使用「食べれる」「見れる」也就是「ら抜き」的人越来越多,可这种形式并没有在语法上被承认。
3.カ変、サ変动词:
来る(来)———来られる———来れる(能来)する(做)———できる(能做)4.ある(有)———ありうる(可以有)三、可能动词的用法:
1. 并不是所有的动词后都可以接「れる」「られる」,日语的可能形式与意志有很大的关系。这里分为意志性动词和非意志性动词。 意志动词的场合可以使用可能形式,非意志动词以及意志动词的非意志用法则不能使用。意志性动词指受主体的意志控制的动作,如「読む」「書く」等;非意志性动词表示主体无意识地进行某动作,其中包括无情物的动作以及有情物不受意志控制的动作,如:有情物:生理现象———疲れる、太る等等;心理现象———困る、驚く、喜ぶ等等;能力———できる、分かる、話せる等;偶发事件———出会う、失う等。
无情物:动植物的状态———枯れる、咲く等;自然现象———流れる、晴れる、降る等;抽象现象———流れる、晴れる、降る等;物理现象———壊れる、増える等。* 主题是无情物,谓语动词是非意志性动词时不能用「れる」「られる」「ことができる」。这种时候一般用自动句来表达。
(1)飛行機の窓は開かない。(飞机的窗户不能开。 )(2)司会者がまだ来ていないので、会議は始まらない。(主持人还没来,所以会议不能开始。 )*这里并没有自他动词之分,有的他动词不能用这种形式,有的自动词反而可以用这种形式。如:(3)本でいろいろなことを知られる。 ×(知ることができる)(可以从书中学到很多知识)(4)私のような体では、いくら頑張っても選手になれません。 ○(像我这样的体质不管怎么努力都不能成为运动员。 )(5)李さんはまだ18 歳だから、背はもう少し高くなれるよ。 ×(小李你才 18 岁,个子还能再长呢。 )(6)北京では真冬だと、マイナス10 度になることができる。 ×(北京到了冬天的话,气温能降到零下十度。 )2.动词可能态表达的内容,在于动作主体本身具有的能力、或条件许可能否做某事。其句式的结构是:に(には)~が~れる(られる)。(7)私はピアノが弾けます。 (我会弹钢琴。 )(8)私には日本語の新聞が読める。(我能读日语报纸。 )
四、可能动词的意义:
1.表示主体本身的能力,如人的天赋能力、物的效用、机械工具的性能。(9)私は日本語が話せる。 (我会说日语。 )(10)歯が丈夫だから、少し堅いものでも食べられる。(我的牙齿还好,能够吃些稍硬的东西。 )(11)この魚は生ででも食べられる。(这条鱼生着也能吃。 )
2.表示主体借助其他方法、手段、工具能实现的行为工作。(12)金がなければ、ものが買えない。(没钱就不能买东西。 )(13) いい材料を使用すれば、 部屋を高温に保てる。(如果使用好的材料,就能保持房间的温度。 )(14)学校までバスで来られるようになった。(公共汽车好像来不了学校了)
3.表示根据人的意志、客观条件而实现的能力。(15)いい天気にならなければ、工事は始められますか。(如果天气一直不放晴,工程能开始吗? )(16)内緒の話だから、誰にも話せないのだよ。(这是秘密,谁也别告诉啊。 )
五、「見られる」と「見える」、「聞ける」と「聞こえる」の区别
1「.見える」「聞こえる」意义为“能看见”、“看得见”、“听得着”,属于生理上的功能,表示声音或映像自然客观地映入眼帘,传入耳朵。
(17)ここなら花火が見える。 (从这能看见)(18)後ろに座った人が聞こえますか。 (坐在后面的人能听见么? )(19)耳が遠くて聞こえない。 (耳朵背了听不见声音。 )(20)生れたばかりの猫の子は目が見えない。(刚生下来的小猫眼睛看不见东西。 )
2「.見られる」「聞ける」表示人有意识地要“看得见”“、听得见”。(21)この箱に10 円を入れると、音楽が聞ける。(往这个盒子里投十元钱就能听见音乐。 )(22)今日は停電で映画が見られなかった。(今天停电不能看电影了。 )(23)携帯ラジオを持ってきたので、どこでも天気予報が聞ける。(由于带着随身收音机, 所以在哪儿都能听着天气预报。 )
六、「れる」「られる」と「ことができる」的区别
1.大多数时候可以替换,但是根据语境意义稍有差别。(24)私は日本語が話せる。 (我会说日语。 )○私は日本語を話すことができる。 (我会说日语)○(25) あの患者は手術後三日目にもう歩けるようになった。 ○(那个病人在术后三天就能下地走路了。 )あの患者は手術後三日目にもう歩くことができる。 ○(那个病人在术后三天就能下地走路了。 )这种时候虽可替换,但含义稍有区别。前一句表示患者手术后经自己的能力即内在能力才能行走;后者的说法表示术后患者的行走时依赖外在条件的,如医生的许可。
2.有时则不可替换:「れる」「られる」表示内在性质的可能性,「ことができる」表示外在条件制约下的可能性。如:
(26)この酒はどうしても飲めません。 ○(这酒怎么也喝不进去。 )この酒はどうしても飲むことができません。 ×这里酒不能喝,是因为酒本身可能因为滋味不好等内在因素不能喝,和外部条件无关。
(27) ここにある本はだれでも借りて読むことができる。 ○(这儿的书谁都能借去读。 )ここにある本はだれでも借りて読める。 ×这里的书谁都可以借,是外在允许的,和书本身内在的能力无关。
(28) ロッカーの中に動物の死骸を入れることができない。 (入れられない×) (柜子里不能放动物的骸骨。 )(这里也是动物死骸无内在能力。 )(29)これは三日前のものだから、もう食べられません。 (食べることができる×)(这是三天前的东西了,已经不能吃了。 )东西可不可以吃与外在条件无关,是东西本身的问题。
(30)この子はまだ物が言えない。 (ことができる×)(孩子尚幼,不能开口说话。)(是内在能力不够。)(31)芝生に入ることができません。 (入られません×)外在制约。(不能践踏草坪。 )
七、结论
可见,当有关人或事物的内在能力或性质时是不可以用「ことができる」来替换的;而当表示外在条件制约允许或者禁止时,则不能用「れる」「られる」来表达。我们只有弄清楚这三者真正的表达含义,才能够正确使用这三种可能动词。
参考文献
[1] 姜春梅,李慧明.常见日语可能表达的误用分析[J].吉林化工学院学报,2008(10).
[2] 陆 晓明.可 能动词与 「ことができる」[J]. 安 徽文学 ,2006(11).
[3] 刘倩卿.日语非意志动词的可能表达[J].科教文汇,2009(12).
[4] 谭爽.日语中常用的“可能 ”表达方式的研究[J].黑 龙江教育学院学报,2009(1).
[5] 赵永霞.ら抜き言葉[J].科技信心,2007(13).
[6] 万 礼.第二语言对第三语言的影响[J].日 语学习与研究 ,2007(4).
[7] 刘剑.汉语的“能”和日语的 “可能态 ”及其互译[J].日 语知识,2003(12).
[8] 王桂兰.日语可能态的误用[J].日语知识,2005(4).
[9] 戴艳丽.助动词「れる」「られる」的语法功用[J].佳 木斯教育学院学报,2010(4).
1.序言一般而言,如下例所示的动词过去式句子暗含其动作结果成立。(1)ゴミを燃やした。(暗含ゴミが燃えた成立)在表示主体动作的同时暗含其动作结果成立的动词被称为达成动词(Vendler1967)。但在日语中,有些达成动词并不表示其结果成立。前文达成动词表示主...
亲属关系是由血缘、婚姻、收养关系形成的。而亲属称谓语既表明人与人之间的亲属关系,也表示对人的称谓或称呼。亲属称谓语在人类社会文化长河中占有重要的一席之地,充分体现了其所属民族的社会文化特点。汉民族的亲属称谓语复杂细致,数量极多,属于叙述法...
引言:自他动词是日语动词中一个重要的分类形式,对自他动词的理解状况与日语学习有很大的关系。因此本文借鉴前人的一些观点并结合自己的教学经验,争取以更浅显易懂的语言来探讨自他动词,使二外教学达到一个更佳效果。一、自他动词的定义大多数的二外及...
中、在日语语言学习过程中,正确使用动词是非常重要的一环。汉语与日语的动词并不是一对一的关系,汉语中表达相同含义的一个动词,在日语中往往有几个动词与之相应,根据具体搭配的对象选择不同的动词。例如,汉语中表示下的动作,在搭配雨合成下雨时,日语...
1.談話の認定1.1談話とは何か言語分析は、往々にして、分を最大の単位とし、分の中に見られる各単位について、それぞれの角度から考察を行うことだと思われやすいです。実際のコミュニケーションの中で使われている言語の最大の構成単位は分であると...
一、汉语的发音奠定了日语语言文化的基础汉语的读音由音节组成,音节又由拼音构成,拼音分成声母和韵母,韵母有单韵母和复韵母。我国的汉语发音经过了长时间的发展,逐渐形成了比较完善的发音体系。日语的发音受到汉语发音的影响较大,日语发音一般是一字两...
时间名词是日语词汇系统中的一个重要类别,从时间性质上日语时间名词大致可分为时间点名词和时间段名词两种。时间点名词又可以分为绝对时间点名词和相对时间点名词。助词に有很多意义用法,它接在时间名词后可以表示动作行为发生的时间,而时间名词作状语时...
一、我国日语教育的现状随着中日关系的不断深化,中日邦交慢慢走向正常化。中日两国不仅在经济上合作越来越愉快,而且商务活动也日渐频繁。在这种情况下,社会对日语人才的需求量越来越大,这要求大学生及社会有志之士燃起日语学习的热情。目前,各高校加大...
二外日语的学习者最早在《标准日本语初级(上)》第8课就会接触到日语授受动词,而笔者作为一名从教多年的日语教师,非常清楚即便是日语专业毕业的学生都很难准确地使用授受动词及相关句型。甚至曾有过1名本科日语毕业生在正式场合对日本人说「私にあげ...
中日两国同属汉字文化圈,词汇交流史丰富。从汉字的东传日本,到20世纪初掀起词汇交流高潮时汉字词汇的回流,词汇这一用于交流的最基础的语言单位通过人员以及书籍的流动成为交流史中十分活跃的因子。日汉语中存在着许多形同的词语,对于日语学习者而言,...