一、「出る」搭配的「に」格名词句
1. 重视「着点」———位置变化句式
(1) 社会に出る前に学んでおくべき12のこと。/到社会之前应学好 12 件事。这里「出る」的语义是“从某个范围或里面往外移动”的意思。在这里「社会」是指“外部”,也就是目的地(着点) 。
(2) 旅に出るとしたら、海外へ行きたいです。/要是去旅游的话,想去海外。这里「出る」的语义是“离开现在所待的地方,去另外一个地方”的意思。
(3) 近鉄奈良駅を地上に出ると若草山が、目の前に迫ってくる。/到达近铁奈良车站的地上,就看到若草山。这里「出る」的语义是「到达某个地方」的意思,也就是目的地(着点) 。
2.「出現」句式
(4) ギリシャ神話に出てくる美青年。/希腊神话里出现的俊青年。这里「出る」的语义是“出现在某个作品”的意思。
(5) テレビに出る。/上电视了。这里「出る」的语义是“出现在某个特定的地方出名”的意思。
3.「出席·出場」句式
(6) ァ£ンピックに出る。/参加奥运会。
(7) 先生が授業に出る。/老师去上课(8) 店に出る。/去店里。
(9) 会社に出る。/去公司。
(10) 同窓会に出る。/参加同窗会。
(11) 会議に出る。/出席会议。
例(6) ~ (11) 里「出る」的语义是“为了某工作出席特定的场所或出席某个会”。
(12) 詩人として世に出ました。/作为诗人问世了。
(13) 人前に出ると緊張。/到人面前就紧张。
(14) 選挙に出る。/参加竞选。
例(12) ~ (14) 里「出る」的语义是“为了做某个活动在特定的方面或领域出马”的意思。
4. 惯用句式
(15) 彼の右に出るものはいない。/没有超过他的人。
(16) バブル期に事業の拡大を図り、裏目に出て倒産した会社が多い。/ 泡沫经济时期,本想谋求拓宽事业,但事与愿违,导致不少公司破产。
二、「出る」搭配的「から」格名词句
1.「空間的—離脱·退去」句式
(17) 泥棒は、家のものに見つかると、あわてて家から出た。/小偷被主人发现就慌张地从这个家离去。
这里的「家から出る」只表示“空间上的脱离场所”。句式为「~ が ~ から(/ヲ) V」。
2.「起点的—位置変化」句式
(18) 煙が煙突から(*を) 出た。/烟从烟囱冒出来了。
表示重视“起点—位置变化”的句式里不能用「を」格。
3.「境界」·「出口」句式
(19) 地震の時はこの非常口から(× を) 出てください。/地震的时候请从这个紧急出口出去。
(20) 窓から(× を) 出る。/从窗户出去。
例(19) ~ (20) 里的「から」是「内部と外部に接する「境界」/「出口」の解釈しか成り立たない対象と共起し、より強い「越境」性を指摘する森田[1]772の記述と呼応。「を」は、閉じられた内部的空間を前提とする対象は「を」でしか受けられない。」[2]1154.「由来」句式。
(21) 論語から出た言葉。/出自论语的词。
这里的「~ から出る」句式表示根源、由来。
5.「出現」句式
(22) 穴から出る。/从洞穴出来。
表示“隐藏在里面的东西出现在外面”的意思。
6.「出発」句式
(23) 名古屋行きの電車は1 番ホームから出ました。/去往名古屋的电车从 1 号站台出发了。
这个句式实际上是「起点的—位置変化」句式的扩张用法。
三、「出る」搭配的「を」格名词句
1.「離脱·脱出」句式
(24) 煙が煙突を出て、大気中を漂っている。/烟穿过烟囱飘到大气中。
在这里表示「離脱後の移動を含意するから、ヲ格が使える。」(25) 6 時にいつもどおり家を(? から) 出て、学校へ行った。/6 点和往常一样离开家去了学校。
这里的「出る」表示“空间的移动”。因为表示「起点から着点に向かう経路の移動」,所以使用「を格」。
(26) 息子がお父さんとけんかして家を出てしまった。/儿子跟父亲吵架离家出走了。
(27) 田舎の生活がもういやになって、田舎を出た。/农村的生活已经厌倦了,所以离开了农村。
例(26) ~ (27) 里面的「出る」表示“空間的移動的同时表示离开”的意思。例(26) 表示“不喜欢待在家里离开家”的意思。例(27) 表示“农村住够了,离开农村去城市”的意思。
2.「卒業」句式
(28) 7 月大学を出て、社会人になった。/7 月大学毕业成了社会人。
这里的「出る」不表示“空间的移动”,而是“毕业”的意思。
四、「出る」搭配的「が」格名词句
1.「発生·生まれる」句式
1) 表示产生自然现象、发生一些事情。
(29) 霧が出る。/出现雾了。
(30) 日が出る。/太阳出来了。
(31) 犠牲者が出る。/牺牲者出现。
2) 表示从地下出来。
(32) 温泉が出る。/冒温泉水。
(33) 石油が出る。/出石油。
3) 表示产生一些气势。
(34) 熱が出る。/发烧。
(35) やる気が出る。/有干劲儿。
(36) スピードが出る。/速度出来了。
4) 表示有了想法。各种考虑之后出来某些结果。
(37) 妙案が出る。/想出妙的主意。
(38) 結論が出る。/出结论。
5) 表示得到。
(39) 許可が出る。/得到许可。
(40) 暇が出る。/有空。
(41) ボーナスが出る/发奖金了。
例(39) ~ (41) 表示“被发布而得到”的意思。
(42) ごちそうが出る。/有好吃的。
(43) お茶が出る。/有茶喝了。
例(42) ~ (43) 里,「出る」表示“为了招待而准备吃的或提供食物”。
2. 惯用句式
(44) 足が出る/亏空、出现赤字、超出预算; 露出马脚原义指在别人面前伸出脚而违反常规礼仪。由此引申为使用的金钱数额超出收入、预算等。汉语为亏空、出现赤字、超出预算。另外还指事情已经败露。汉语为露出马脚、现出原形等。
(45) 新税制は不平等で、高所得者だけがいい目が出る仕組みになっている。/新税收制度不平等,只是对那些高收入者来说可以说是撞大运的规定。いい目が出る: (对自己) 顺当,顺利。在这里讽刺新税制度。
(46) 顔から火が出る/羞愧难当原义是指脸上冒火。引申指因感到害羞而脸上发烧,火辣辣的。汉语为羞愧难当,面红耳赤,脸上火辣辣的等。
(47) 口より先に手が出る/使用暴力(48) 叩(たた) けば埃(ほこり) が出る/人无完人。不管是任何事或人物,只要认真的调查的话,都是会被找到缺点和弱点的。
(49) 喉から手が出るほど欲しい。/渴望弄到手。
(50) 次々と襤褸(ぼろ) が出る/漏洞百出。
参考文献:
[1]森田良行. 基礎日本語辞典[M]. 角川書店,1989.
[2]伊藤達也.「出る」とSortir - トポロジー空間の召喚と構築的意味論[J]. 名古屋外国語大学紀要,2008(34) .
[3]岡智之. 日本語教育への認知言語学の応用―多義語、特に格助詞を中心に[J]. 東京学芸大学紀要,2007(58) .
[4]国広哲弥. 理想の国語辞典[M]. 大修館書店,1998.
1.序言一般而言,如下例所示的动词过去式句子暗含其动作结果成立。(1)ゴミを燃やした。(暗含ゴミが燃えた成立)在表示主体动作的同时暗含其动作结果成立的动词被称为达成动词(Vendler1967)。但在日语中,有些达成动词并不表示其结果成立。前文达成动词表示主...
亲属关系是由血缘、婚姻、收养关系形成的。而亲属称谓语既表明人与人之间的亲属关系,也表示对人的称谓或称呼。亲属称谓语在人类社会文化长河中占有重要的一席之地,充分体现了其所属民族的社会文化特点。汉民族的亲属称谓语复杂细致,数量极多,属于叙述法...
引言:自他动词是日语动词中一个重要的分类形式,对自他动词的理解状况与日语学习有很大的关系。因此本文借鉴前人的一些观点并结合自己的教学经验,争取以更浅显易懂的语言来探讨自他动词,使二外教学达到一个更佳效果。一、自他动词的定义大多数的二外及...
中、在日语语言学习过程中,正确使用动词是非常重要的一环。汉语与日语的动词并不是一对一的关系,汉语中表达相同含义的一个动词,在日语中往往有几个动词与之相应,根据具体搭配的对象选择不同的动词。例如,汉语中表示下的动作,在搭配雨合成下雨时,日语...
1.談話の認定1.1談話とは何か言語分析は、往々にして、分を最大の単位とし、分の中に見られる各単位について、それぞれの角度から考察を行うことだと思われやすいです。実際のコミュニケーションの中で使われている言語の最大の構成単位は分であると...
一、汉语的发音奠定了日语语言文化的基础汉语的读音由音节组成,音节又由拼音构成,拼音分成声母和韵母,韵母有单韵母和复韵母。我国的汉语发音经过了长时间的发展,逐渐形成了比较完善的发音体系。日语的发音受到汉语发音的影响较大,日语发音一般是一字两...
时间名词是日语词汇系统中的一个重要类别,从时间性质上日语时间名词大致可分为时间点名词和时间段名词两种。时间点名词又可以分为绝对时间点名词和相对时间点名词。助词に有很多意义用法,它接在时间名词后可以表示动作行为发生的时间,而时间名词作状语时...
一、我国日语教育的现状随着中日关系的不断深化,中日邦交慢慢走向正常化。中日两国不仅在经济上合作越来越愉快,而且商务活动也日渐频繁。在这种情况下,社会对日语人才的需求量越来越大,这要求大学生及社会有志之士燃起日语学习的热情。目前,各高校加大...
二外日语的学习者最早在《标准日本语初级(上)》第8课就会接触到日语授受动词,而笔者作为一名从教多年的日语教师,非常清楚即便是日语专业毕业的学生都很难准确地使用授受动词及相关句型。甚至曾有过1名本科日语毕业生在正式场合对日本人说「私にあげ...
中日两国同属汉字文化圈,词汇交流史丰富。从汉字的东传日本,到20世纪初掀起词汇交流高潮时汉字词汇的回流,词汇这一用于交流的最基础的语言单位通过人员以及书籍的流动成为交流史中十分活跃的因子。日汉语中存在着许多形同的词语,对于日语学习者而言,...